Разговорник

mk Кај лекар   »   ky Дарыгерде

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [элүү жети]

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Darıgerde

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. М-н-----р-г-р---д-----л----у--у --р. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
D-r---r-e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Терминот е во десет часот. Са-----г--жол--уш-у- ба-. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
Darı----e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Како е вашето име? Аты-ыз-к-м? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
M-n-----r-ge----di--jol-g---usu---r. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Седнете во чекалната Ве молам. С-ра--ч--к--үү бөл-ө--нө- -р-- а-ың--. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
M-n-e--ar--e-l-r-i- j--u-uşuu-- bar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Лекарот ќе дојде веднаш. Д-р-г-р ---ы--а--е-е-. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
M--de-d--ı-erler-----o-ug-şu--u----. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Каде сте осигурани? Сиз--айд- к-мс--дандыр--ганы-? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
S-at on----ol-guşu-m b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Што можам да сторам за вас? Ме- --- ү--н э-н--кы----л--? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
S--- o--o-jol------m-ba-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Имате ли болки? Си- -ору- -ат-сыз-ы? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
Saat o--- ---u----u- -ar. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Каде ве боли? К-й-ы ж-ри-и- --ру-------? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
A----- kim? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Секогаш имам болки во грбот. Ме--е -- да-ым -е--о---су -ар. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
At-ŋı---i-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Често имам главоболки. Менин-б---м кө----руйт. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
A-ı--- k--? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Понекогаш имам болки во стомакот. Мен-н-к-э-е -------руй-. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
S----ıç, ---ü----l---ün-n--r-----ı-ız. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Су---ы-, денең----- -ог---у б--үгү--н б--и-и-ге--е--н----и-----! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
S---n--- küt-ü -ö-m-s-n-n -ru- -l----. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Легнете на лежалката, Ве молам. Сура-ы-,---зло-гг- жат-ңыз! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
Su--nıç--k-t---bö-----nön-oru--al-ŋı-. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Крвниот притисок е во ред. Кан -асым- ж-кшы. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
Dar---r----ı-da ---et. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам една инекција. М-- -и-г--у-ол-б----. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
Da----r j-kı--a-k-let. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам таблети. М---------таб-е-ка--ер--. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
D--ıger--akı--a k-l--. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Мен--и-ге---р--анага -е-е-- -ер--. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
S-- --y-a k-msı-dand-r-l---ız? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -