Разговорник

mk Кај лекар   »   ky Дарыгерде

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [элүү жети]

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Darıgerde

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Ме--е ----ге---р-ин--олугу-у--у----. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
D-rıg-rde D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Терминот е во десет часот. Саа- онг--ж----у--у--б-р. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
Da---e--e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Како е вашето име? А-ыңы--ким? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
Me----d--ı-----rd---jo---u--u-u-b-r. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Седнете во чекалната Ве молам. С--ан-ч,--үт-- -ө-----нө--ору---л--ы-. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
M---e d-rıg-rl-r-in j-l-guşu--- -a-. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Лекарот ќе дојде веднаш. Да-ыгер жа--н-- -е---. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
Me-d--dar-ge-lerdin---lu-uşu--u-bar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Каде сте осигурани? С----ай----ам-ы-да---ры-г--ы-? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
S-at--ng- -ol-gu---- b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Што можам да сторам за вас? М----из-ү-үн-эм-- кы-а--ла-? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
S-a- o--- -o-uguşuum b--. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Имате ли болки? С-- ооруп ж-т--ы-б-? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
S--t --go---luguşu---b-r. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Каде ве боли? К---ы жер-ңиз---р-- -а--т? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
At--ız kim? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Секогаш имам болки во грбот. М--д- -р ----м--ел ---у-- ба-. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
A--ŋız--i-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Често имам главоболки. М--ин б--ы- -ө- -о-у--. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
A---ı--ki-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Понекогаш имам болки во стомакот. Мени- к-э-е-ичи---о-у--. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
S-ran--- -ütüü -ö-m-sünön ---- a--ŋı-. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. С-ра-----д-н-ң-з--- ---о-к- -----үнөн -----и--е--е-и---е-и--ңи-! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
Su--n--- k--------mös-nö--o--n--lıŋ-z. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Легнете на лежалката, Ве молам. С-ра-ыч,-шезл---го жаты-ы-! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
S-r-n-ç,--üt-- --l-ö--n-- o--n-al-ŋ-z. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Крвниот притисок е во ред. Кан---с-мы --к--. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
D--ıg-- j-k-n-a----e-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам една инекција. М-- сиз--------бе--м. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
D-rıg-r --kı-da-k--e-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам таблети. М-- -и----та-лет-- бе--м. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
Darıge- ja---da k--et. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. М-н-с--------ы---ага-ре---т-б-ре-. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
Siz kayd- -a-sı-da-------a-ı-? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -