Разговорник

mk Кај лекар   »   ky Дарыгерде

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [элүү жети]

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Darıgerde

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. М---е-дар---р---д----ол-гуш-усу бар. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
D--ıg--de D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Терминот е во десет часот. Саат-он---жолу----ум бар. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
Da-ı-e--e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Како е вашето име? А--ң-- -им? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
M--d-------e-l-r-in-jo--g--uu----ar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Седнете во чекалната Ве молам. Сур-ныч,---түү --лмөс---н -р---ал--ыз. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
M---e-d-r--e---rdi- -----uş-u-- -ar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Лекарот ќе дојде веднаш. Дарыгер --к-н---к--е-. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
M-n-e d-rıg-r--rd-- ---uguşu-su ---. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Каде сте осигурани? Сиз к-йд- к-м---да--ы---г-ныз? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
Sa----ngo jol--u-uu- ba-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Што можам да сторам за вас? Мен -из-ү-үн----е---ла-ал-м? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
S-at-ongo jo---u-uum--a-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Имате ли болки? Си--о-руп ж---сы--ы? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
S--- o-go-jolu-u---m-ba-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Каде ве боли? Ка--ы--е-и-из-----п --т--? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
A---ız k--? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Секогаш имам болки во грбот. Мен-е ар --й-м---- о-русу-б--. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
Atı-ı--ki-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Често имам главоболки. Менин-б--ы- -өп-о-руйт. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
A-ıŋ---k--? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Понекогаш имам болки во стомакот. Мени- -ээ-е -чи- -о--й-. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
S--an--, kü----bö--ö--nö-----n --ı--z. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Сура-ыч, де--ң-з-ин --горк--б--үг---н--елиңи-г- ч--ин-ч-чи-иң--! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
Su-a--ç, kü-üü b-lm-------orun a-ıŋı-. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Легнете на лежалката, Ве молам. Сур-ны-- -езл-нг-о-жа---ы-! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
Suranıç,-k---ü -öl-ös-nö----------ŋız. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Крвниот притисок е во ред. К-- б--ы-ы жа-ш-. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
Dar-g-r j---nd--kel-t. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам една инекција. М-н--изге---о---е-ем. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
D---ger--a---da-ke-e-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам таблети. Ме- --з-- -а-летк--бе-ем. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
Darı--r-----nd---elet. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Мен-си-г----ры---а-- ---епт -ер--. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
Si--k---a-ka--ı-d--d-rı----ı-? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -