Разговорник

mk Сврзници 3   »   ky Байламталар 3

96 [деведесет и шест]

Сврзници 3

Сврзници 3

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Јас станувам, штом заѕвони будилникот. Ой--т--ч--ы-г--а--ы--е-е- ---а-. О_______ ш_________ м____ т_____ О-г-т-у- ш-ң-ы-а-р- м-н-н т-р-м- -------------------------------- Ойготкуч шыңгыраары менен турам. 0
B-yl-----a- 3 B__________ 3 B-y-a-t-l-r 3 ------------- Baylamtalar 3
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. Ме---ир -ер-е ү----ү--м ----к ---г-нд-,-ч----- -------. М__ б__ н____ ү________ к____ б________ ч_____ к_______ М-н б-р н-р-е ү-р-н-ш-м к-р-к б-л-о-д-, ч-р-а- к-л-м-н- ------------------------------------------------------- Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. 0
Bayl-mt--ar 3 B__________ 3 B-y-a-t-l-r 3 ------------- Baylamtalar 3
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. Ал-ымышка--ыкс--,-ишт-б-йми-. А________ ч______ и__________ А-т-м-ш-а ч-к-а-, и-т-б-й-и-. ----------------------------- Алтымышка чыксам, иштебеймин. 0
O-go-ku- -ı----aar----nen tu---. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Кога ќе се јавите? К-----ч--а-ыз? К____ ч_______ К-ч-н ч-л-с-з- -------------- Качан чаласыз? 0
Oyg-tkuç şı--ı-aa-ı---n-n --ra-. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Штом имам еден момент време. Би---з у-а-ы- -о-г-ндо----. Б__ а_ у_____ б_______ э___ Б-р а- у-а-ы- б-л-о-д- э-е- --------------------------- Бир аз убакыт болгондо эле. 0
Oy---k----ı-g---a-ı-me--- t-ra-. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. А- -б-к-ы-ы ---со--ле--ал-т. А_ у_______ б____ э__ ч_____ А- у-а-т-с- б-л-о э-е ч-л-т- ---------------------------- Ал убактысы болсо эле чалат. 0
M-n -i- n-rs- --rö--ş-- -er-k-b-lgon-o,-ç--ça---al-m-n. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Колку долго ќе работите? Ка--нга---й-- -штейси-? К______ ч____ и________ К-ч-н-а ч-й-н и-т-й-и-? ----------------------- Качанга чейин иштейсиз? 0
Men --r n--s---y--nüşü--------b--g----,-ç-r----k-lam-n. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Јас ќе работам, се додека можам. Ко-у-----к-лишинч- --те---ер-мин. К_______ к________ и____ б_______ К-л-м-а- к-л-ш-н-е и-т-й б-р-м-н- --------------------------------- Колумдан келишинче иштей беремин. 0
M-- -i---e-s- üyr-nü-üm ke--k--o-----o- ç-r-----alam--. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. Ден --о--гу--ч-ң-бо-с--эле,----е---ер-ми-. Д__ с_______ ч__ б____ э___ и____ б_______ Д-н с-о-у-у- ч-ң б-л-о э-е- и-т-й б-р-м-н- ------------------------------------------ Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. 0
A-tı--ş-----ksam- işteb--m-n. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
Тој лежи во кревет, наместо да работи. А- -ште-е-дин-ор--н- т-ш---ө---та-. А_ и_________ о_____ т______ ж_____ А- и-т-г-н-и- о-д-н- т-ш-к-ө ж-т-т- ----------------------------------- Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. 0
A-tı-ışka---k-am- i---be--in. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
Таа чита весник, наместо да готви. А---ам-- -аса--н--н ордуна г------к-п--а-ат. А_ т____ ж_________ о_____ г____ о___ ж_____ А- т-м-к ж-с-г-н-ы- о-д-н- г-з-т о-у- ж-т-т- -------------------------------------------- Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. 0
A-tım---a ç--sa-, işt--e-mi-. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. А- ү----барган-ын -р-у-а-пабда -т-рат. А_ ү___ б________ о_____ п____ о______ А- ү-г- б-р-а-д-н о-д-н- п-б-а о-у-а-. -------------------------------------- Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. 0
K---n -a-a-ı-? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
Колку што знам, тој живее овде. Мен-н б-л-ши---,-ал ---л--е-де---шайт. М____ б_________ а_ у___ ж____ ж______ М-н-н б-л-ш-м-е- а- у-у- ж-р-е ж-ш-й-. -------------------------------------- Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. 0
K-ç-- -a-as-z? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
Колку што знам, неговата сопруга е болна. М-н----и---и---,---ы--аял- о-руп жа-а-. М____ б_________ а___ а___ о____ ж_____ М-н-н б-л-ш-м-е- а-ы- а-л- о-р-п ж-т-т- --------------------------------------- Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. 0
K--a--ç-l---z? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
Колку што знам, тој е невработен. М---н-бил-шим-е---- -умушсуз. М____ б_________ а_ ж________ М-н-н б-л-ш-м-е- а- ж-м-ш-у-. ----------------------------- Менин билишимче, ал жумушсуз. 0
B-r -z ---k-t b---o-d- e--. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. М-н --т-- к-л-пт---ы-- б--б--о у-агы----ке---к-ин. М__ у____ к___________ б______ у_______ к_________ М-н у-т-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------- Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
B-- -- ---kı- bo-gond- ---. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. М-н -в-о--ска--е-и--п ка---т---ы-,---л-о-- у-агы-да-----ек--н. М__ а________ к______ к___________ б______ у_______ к_________ М-н а-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------------------- Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
B-r -z-ubakıt bo-g-------e. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. Мен ---д- ----а---- б--б--- у--гын-- -армакмын. М__ ж____ т________ б______ у_______ б_________ М-н ж-л-у т-п-а-ы-, б-л-о-о у-а-ы-д- б-р-а-м-н- ----------------------------------------------- Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. 0
Al--bakt--- b--so-el- ça-a-. A_ u_______ b____ e__ ç_____ A- u-a-t-s- b-l-o e-e ç-l-t- ---------------------------- Al ubaktısı bolso ele çalat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -