Разговорник

mk Негирање 1   »   af Ontkenning 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. E--v---t-an nie-di----or--ni-. E_ v_______ n__ d__ w____ n___ E- v-r-t-a- n-e d-e w-o-d n-e- ------------------------------ Ek verstaan nie die woord nie. 0
Јас не ја разбирам реченицата. Ek-ver-t-an--ie---e---n -i-. E_ v_______ n__ d__ s__ n___ E- v-r-t-a- n-e d-e s-n n-e- ---------------------------- Ek verstaan nie die sin nie. 0
Јас не го разбирам значењето. E- ve-sta-n n-e---e-be-e-e-is -i-. E_ v_______ n__ d__ b________ n___ E- v-r-t-a- n-e d-e b-t-k-n-s n-e- ---------------------------------- Ek verstaan nie die betekenis nie. 0
наставник / учител di- --d-r---er d__ o_________ d-e o-d-r-y-e- -------------- die onderwyser 0
Го разбирате ли наставникот? Ve---aan - -ie -n--rw--e-? V_______ u d__ o__________ V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-? -------------------------- Verstaan u die onderwyser? 0
Да, јас го разбирам добро. J-,-ek-verstaan ho- -oe-. J__ e_ v_______ h__ g____ J-, e- v-r-t-a- h-m g-e-. ------------------------- Ja, ek verstaan hom goed. 0
наставничка / учителка d-e o-d--w-se--s d__ o___________ d-e o-d-r-y-e-e- ---------------- die onderwyseres 0
Ја разбирате ли наставничката? Ve--ta-- u -ie o---rw----es? V_______ u d__ o____________ V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-e-? ---------------------------- Verstaan u die onderwyseres? 0
Да, јас ја разбирам добро. J-,--k-ve-----n-h-ar-g-ed. J__ e_ v_______ h___ g____ J-, e- v-r-t-a- h-a- g-e-. -------------------------- Ja, ek verstaan haar goed. 0
луѓе d---m---e d__ m____ d-e m-n-e --------- die mense 0
Ги разбирате ли луѓето? Ve---a-n u d-- me--e? V_______ u d__ m_____ V-r-t-a- u d-e m-n-e- --------------------- Verstaan u die mense? 0
Не, јас не ги разбирам сосема добро. N--,--k --rst-a- h--l- ni- s----ed ni-. N___ e_ v_______ h____ n__ s_ g___ n___ N-e- e- v-r-t-a- h-l-e n-e s- g-e- n-e- --------------------------------------- Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. 0
пријателка d-e v-i-n-in d__ v_______ d-e v-i-n-i- ------------ die vriendin 0
Имате ли пријателка? H-t --’n-vr---di-? H__ u ’_ v________ H-t u ’- v-i-n-i-? ------------------ Het u ’n vriendin? 0
Да, имам. J-- ek--e-. J__ e_ h___ J-, e- h-t- ----------- Ja, ek het. 0
ќерка di--d---er d__ d_____ d-e d-g-e- ---------- die dogter 0
Имате ли ќерка? H-t-u-----og-er? H__ u ’_ d______ H-t u ’- d-g-e-? ---------------- Het u ’n dogter? 0
Не, јас немам ќерка. N-e- ek-he---ie. N___ e_ h__ n___ N-e- e- h-t n-e- ---------------- Nee, ek het nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -