Разговорник

mk Во куќа   »   ur ‫گھر میں‬

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

‫17 [سترہ]‬

satrah

‫گھر میں‬

ghar mein

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. ‫یہ-- ہ---- -ھ- -ے‬ ‫____ ہ____ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں ہ-ا-ا گ-ر ہ-‬ ------------------- ‫یہاں ہمارا گھر ہے‬ 0
g--r-me-n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Горе е покривот. ‫او-- -ھت-ہے‬ ‫____ چ__ ہ__ ‫-و-ر چ-ت ہ-‬ ------------- ‫اوپر چھت ہے‬ 0
gha- -e-n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Долу е подрумот. ‫--چ- -ہخان- -ے‬ ‫____ ت_____ ہ__ ‫-ی-ے ت-خ-ن- ہ-‬ ---------------- ‫نیچے تہخانہ ہے‬ 0
ya--n----h-r--gh----ai y____ h______ g___ h__ y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Позади куќата има градина. ‫-ھر ک---ی-ھ- ا-ک--اغ--ہ --‬ ‫___ ک_ پ____ ا__ ب_____ ہ__ ‫-ھ- ک- پ-چ-ے ا-ک ب-غ-چ- ہ-‬ ---------------------------- ‫گھر کے پیچھے ایک باغیچہ ہے‬ 0
y-h-n h-mha-- ---- h-i y____ h______ g___ h__ y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Пред куќата нема улица. ‫-ھر -ے-س---ے-ا-- -ڑک ہ-‬ ‫___ ک_ س____ ا__ س__ ہ__ ‫-ھ- ک- س-م-ے ا-ک س-ک ہ-‬ ------------------------- ‫گھر کے سامنے ایک سڑک ہے‬ 0
y-han -u-h--a-gh-----i y____ h______ g___ h__ y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Покрај куќата има дрвја. ‫گ-- -ے------ -یں-د-خ- -ی-‬ ‫___ ک_ ب____ م__ د___ ہ___ ‫-ھ- ک- ب-ا-ر م-ں د-خ- ہ-ں- --------------------------- ‫گھر کے برابر میں درخت ہیں‬ 0
o-par c-h-- -ai o____ c____ h__ o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Еве го мојот стан. ‫ی--م-را فلیٹ --‬ ‫__ م___ ف___ ہ__ ‫-ہ م-ر- ف-ی- ہ-‬ ----------------- ‫یہ میرا فلیٹ ہے‬ 0
o--a- --h-t --i o____ c____ h__ o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Овде се кујната и бањата. ‫-ہ--او--- خا-ہ -------با-ھ-ر-م --‬ ‫__ ب_____ خ___ ا__ ی_ ب___ ر__ ہ__ ‫-ہ ب-و-چ- خ-ن- ا-ر ی- ب-ت- ر-م ہ-‬ ----------------------------------- ‫یہ باورچی خانہ اور یہ باتھ روم ہے‬ 0
oo-a--c--a- h-i o____ c____ h__ o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Таму се дневната соба и спалната соба. ‫وہا--ڈرائ-گ ر-م-اور س-نے--ا کمر--ہے‬ ‫____ ڈ_____ ر__ ا__ س___ ک_ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ڈ-ا-ن- ر-م ا-ر س-ن- ک- ک-ر- ہ-‬ ------------------------------------- ‫وہاں ڈرائنگ روم اور سونے کا کمرا ہے‬ 0
n-e-hay hai n______ h__ n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Влезната врата е затворена. ‫-ھ--ک- ---ا-ہ-ب----ے‬ ‫___ ک_ د_____ ب__ ہ__ ‫-ھ- ک- د-و-ز- ب-د ہ-‬ ---------------------- ‫گھر کا دروازہ بند ہے‬ 0
ne--h-y --i n______ h__ n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Но прозорците се отворени. ‫ل-ک--ک--کیاں -ھلی --ں‬ ‫____ ک______ ک___ ہ___ ‫-ی-ن ک-ڑ-ی-ں ک-ل- ہ-ں- ----------------------- ‫لیکن کھڑکیاں کھلی ہیں‬ 0
neec-ay h-i n______ h__ n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Денес е жешко. ‫-ج----- ہ-‬ ‫__ گ___ ہ__ ‫-ج گ-م- ہ-‬ ------------ ‫آج گرمی ہے‬ 0
g--r -e-p---ha- aik ba---c-a-h-i g___ k_ p______ a__ b_______ h__ g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Ние одиме во дневната соба. ‫-- -ہن---- --رے---ل--گ --م-می--جا-ے ہ--‬ ‫__ ر___ ک_ ک___ / ل___ ر__ م__ ج___ ہ___ ‫-م ر-ن- ک- ک-ر- / ل-ن- ر-م م-ں ج-ت- ہ-ں- ----------------------------------------- ‫ہم رہنے کے کمرے / لونگ روم میں جاتے ہیں‬ 0
gh-- k---e-chay --- b--g-cha --i g___ k_ p______ a__ b_______ h__ g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Таму има една софа и една фотеља. ‫و--ں-ا-ک----- -و---- ک-سی ہے‬ ‫____ ا__ ص___ ا_____ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ص-ف- ا-ر-ی- ک-س- ہ-‬ ------------------------------ ‫وہاں ایک صوفہ اورایک کرسی ہے‬ 0
gha--k- -ee--ay -i- ba-gi-h- hai g___ k_ p______ a__ b_______ h__ g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Седнете! ‫تش-ی- -ک--ے‬ ‫_____ ر_____ ‫-ش-ی- ر-ھ-ے- ------------- ‫تشریف رکھیے‬ 0
g-a- ke-s-m------k--arra- --i g___ k_ s_____ a__ s_____ h__ g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Таму стои мојот компјутер. ‫--ا- می-ا--مپ---- --‬ ‫____ م___ ک______ ہ__ ‫-ہ-ں م-ر- ک-پ-و-ر ہ-‬ ---------------------- ‫وہاں میرا کمپیوٹر ہے‬ 0
gha--ke sam-a----- -ar--k--ai g___ k_ s_____ a__ s_____ h__ g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Таму стои мојот стерео уред. ‫-ہ----ی-- س--ر-و--ی- ہ-‬ ‫____ م___ س_____ س__ ہ__ ‫-ہ-ں م-ر- س-ی-ی- س-ٹ ہ-‬ ------------------------- ‫وہاں میرا سٹیریو سیٹ ہے‬ 0
g-----e -amna- a-k -a-ra--h-i g___ k_ s_____ a__ s_____ h__ g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Телевизорот е сосема нов. ‫ٹی--ی -الک- -یا ہے‬ ‫__ و_ ب____ ن__ ہ__ ‫-ی و- ب-ل-ل ن-ا ہ-‬ -------------------- ‫ٹی وی بالکل نیا ہے‬ 0
gh-r ---ba--b-- ---- -a--kht hain g___ k_ b______ m___ d______ h___ g-a- k- b-r-b-r m-i- d-r-k-t h-i- --------------------------------- ghar ke barabar mein darakht hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -