Разговорник

mk Прашања за патот   »   ur ‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

‫40 [چالیس]‬

chalees

‫راستہ معلوم کرنا‬

rasta maloom karna

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Извинете! ‫م-ا--کی---ے گا‬ ‫____ ک_____ گ__ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-‬ ---------------- ‫معاف کیجئیے گا‬ 0
ras-------o---a-na r____ m_____ k____ r-s-a m-l-o- k-r-a ------------------ rasta maloom karna
Можете ли да ми помогнете? ‫-ی- آ- --ری-مدد--- س--- ہ-ں؟‬ ‫___ آ_ م___ م__ ک_ س___ ہ____ ‫-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ 0
ra-t----lo-- ---na r____ m_____ k____ r-s-a m-l-o- k-r-a ------------------ rasta maloom karna
Каде има овде добар ресторан? ‫-ہاں-پ----ھا----ٹو--- --اں-ہے-‬ ‫____ پ_ ا___ ر_______ ک___ ہ___ ‫-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟- -------------------------------- ‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ 0
maa---ej--e--a m___ k_____ g_ m-a- k-j-y- g- -------------- maaf kejiye ga
Појдете лево зад аголот. ‫-- ---- -- -ائی--طرف--ڑ--ائی-‬ ‫__ ک___ س_ ب____ ط__ م_ ج_____ ‫-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں- ------------------------------- ‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ 0
ma-f--ejiy- -a m___ k_____ g_ m-a- k-j-y- g- -------------- maaf kejiye ga
Потоа одете еден дел право напред. ‫-ھ- -ھو-ی---- ت- -ید---چل-- --یں‬ ‫___ ت____ د__ ت_ س____ چ___ ر____ ‫-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-‬ ---------------------------------- ‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ 0
m--- -eji---ga m___ k_____ g_ m-a- k-j-y- g- -------------- maaf kejiye ga
Потоа одете сто метри на десно. ‫--- د-ئ-ں---- -00میٹ--چ-یں‬ ‫___ د____ ط__ 1______ چ____ ‫-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-‬ ---------------------------- ‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ 0
ky---ap-meri-m--a- --r s-t---h-in? k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____ k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------- kya aap meri madad kar satke hain?
Можете исто така да земете и автобус. ‫-پ-بس بھ---ے--کت--ہ--‬ ‫__ ب_ ب__ ل_ س___ ہ___ ‫-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ 0
k-a-aap m--i ----d-ka- s--k--ha-n? k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____ k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------- kya aap meri madad kar satke hain?
Можете исто така да земете и трамвај. ‫آپ----م بھی ل- سکت- -ی-‬ ‫__ ٹ___ ب__ ل_ س___ ہ___ ‫-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ------------------------- ‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ 0
ky- -a- me-- mad-d--a-----k- ha--? k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____ k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------- kya aap meri madad kar satke hain?
Можете исто така да возите и позади мене. ‫آ- --ر---یچھے --ی آ-سک-- ہی-‬ ‫__ م___ پ____ ب__ آ س___ ہ___ ‫-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں- ------------------------------ ‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ 0
ya--- pa- ----------u-a-ts ---a--h-i? y____ p__ a___ r__________ k____ h___ y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i- ------------------------------------- yahan par acha restaurants kahan hai?
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? ‫----فٹ --ل -س-ی-ی- کیس--پ---و-----‬ ‫___ ف_ ب__ ا______ ک___ پ_____ گ___ ‫-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ------------------------------------ ‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
y--a- p-- -cha--e--a-ra-t- k-h-n h-i? y____ p__ a___ r__________ k____ h___ y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i- ------------------------------------- yahan par acha restaurants kahan hai?
Преминете го мостот ! ‫پل-کو پ-ر ک- ل-ں‬ ‫__ ک_ پ__ ک_ ل___ ‫-ل ک- پ-ر ک- ل-ں- ------------------ ‫پل کو پار کر لیں‬ 0
y-ha---ar -c-a-re-t-ur--t- k-ha----i? y____ p__ a___ r__________ k____ h___ y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i- ------------------------------------- yahan par acha restaurants kahan hai?
Возете низ тунелот ! ‫---گ س-----یں‬ ‫____ س_ گ_____ ‫-ر-گ س- گ-ر-ں- --------------- ‫سرنگ سے گزریں‬ 0
aa-----ay--e --en -ar---mu-r-ja--n a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____ a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n ---------------------------------- aap konay se baen taraf murr jayen
Возете до третиот семафор. ‫تیس---س------ -ا-ی-‬ ‫_____ س___ ت_ ج_____ ‫-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے- --------------------- ‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ 0
a-p k-nay-se-ba----a-a--mu----a--n a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____ a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n ---------------------------------- aap konay se baen taraf murr jayen
Потоа свртете на првата улица десно. ‫پ-----لی-----ں--ات- --لی---- پر------ئ--‬ ‫___ پ___ د____ ہ___ و___ س__ پ_ م_ ج_____ ‫-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں- ------------------------------------------ ‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ 0
a-p k-nay-s- b-en--ara----rr j-yen a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____ a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n ---------------------------------- aap konay se baen taraf murr jayen
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. ‫--- سید-ے -ا-----و- -گ----راس-گ-کو --ر ک- لی-‬ ‫___ س____ ج____ ا__ ا___ ک_____ ک_ پ__ ک_ ل___ ‫-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں- ----------------------------------------------- ‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ 0
p--r-t-o-- --ur-t-- s-e--ay ------y-ra--n p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____ p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n ----------------------------------------- phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
Извинете, како да стигнам до аеродромот? ‫م-ا- ک----ے -ا، م---ائ-- پور---ی---پہنچ-- -ا-‬ ‫____ ک_____ گ__ م__ ا___ پ___ ک___ پ_____ گ___ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ----------------------------------------------- ‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
p-------r- --u--ta- -ee-hay -hal-ay----en p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____ p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n ----------------------------------------- phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
Најдобро е да земете метро. ‫---ر -ے ----پ------گرا-ن---رین----ل-ں‬ ‫____ ہ_ ک_ آ_ ا___ گ_____ ٹ___ ل_ ل___ ‫-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں- --------------------------------------- ‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ 0
ph-r --o-----ur -a- se--hay-ch---ay-r-hen p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____ p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n ----------------------------------------- phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
Возете се едноставно до последната станица. ‫-پ--خر----ٹی-ن-----لے---ئ-ں‬ ‫__ آ___ ا_____ ت_ چ__ ج_____ ‫-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں- ----------------------------- ‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ 0
ph-r -a-en ----f--hale-n p___ d____ t____ c______ p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n ------------------------ phir dayen taraf chalein

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -