Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. I-m-lä-e--v-i--o--a h-m-e-p-r-ma-s. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Од каде го знаете тоа? K-st te ---t- ----? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Се надевам, дека ќе биде подобро. Ma lood-n, et -e- l-he- pa--ma-s. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Тој ќе дојде сосема сигурно. Ta --le- ---i- -i----l-. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Сигурно ли е тоа? O--see-kind-l? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Јас знам, дека тој ќе дојде. M---e--------- --l--. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Тој сигурно ќе се јави. Ta-he-istab k--d--s--. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Навистина? Tões--? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Мислам, дека тој ќе се јави. M--a------e- ta --li----. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Виното сигурно е старо. Se- -----o- --nd-a--i-va-a. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Го знаете ли тоа со сигурност? Te--e -e -eda--i-d----? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Претпоставувам, дека е старо. Ma--ak--, et-se--on--a--. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Нашиот шеф изгледа добро. M-i--ü-e-us -ä---he- --lj-. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Мислите? A-v--e? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Ma -rv-n--et t---------u-a-v----h-a-v-lj-. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Шефот сигурно има девојка. Ü-----el -- k-nd-a--- t-dr---õb-r. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Верувате ли навистина? A--a-e-tõe--i? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Сосема е можно, дека тој има девојка. S---o----ri- tõ---oli-----t-tal ------ru--õ--r. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -