Разговорник

mk Генитив   »   pl Dopełniacz

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [dziewięćdziesiąt dziewięć]

Dopełniacz

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка ko- m---j p---jaci-łki k__ m____ p___________ k-t m-j-j p-z-j-c-ó-k- ---------------------- kot mojej przyjaciółki 0
кучето на мојот пријател pi-s m-j--- p---j-ci-la p___ m_____ p__________ p-e- m-j-g- p-z-j-c-e-a ----------------------- pies mojego przyjaciela 0
играчките на моите деца zab-w-i m-i----zieci z______ m____ d_____ z-b-w-i m-i-h d-i-c- -------------------- zabawki moich dzieci 0
Ова е мантилот на мојот колега. T--jes----as-----o-eg- kol---. T_ j___ p______ m_____ k______ T- j-s- p-a-z-z m-j-g- k-l-g-. ------------------------------ To jest płaszcz mojego kolegi. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. T---e-t -am-c------j-j-k--------. T_ j___ s_______ m____ k_________ T- j-s- s-m-c-ó- m-j-j k-l-ż-n-i- --------------------------------- To jest samochód mojej koleżanki. 0
Ова е работата на моите колеги. To-je-t --aca -oi----ol--ów. T_ j___ p____ m____ k_______ T- j-s- p-a-a m-i-h k-l-g-w- ---------------------------- To jest praca moich kolegów. 0
Копчето од кошулата е откинато. Ur--- się-g-z-k-od-k-s--li. U____ s__ g____ o_ k_______ U-w-ł s-ę g-z-k o- k-s-u-i- --------------------------- Urwał się guzik od koszuli. 0
Го нема клучот од гаражата. Z-i-ą- klu-z-o- -ara-u. Z_____ k____ o_ g______ Z-i-ą- k-u-z o- g-r-ż-. ----------------------- Zginął klucz od garażu. 0
Компјутерот на шефот е расипан. K--p-t-r-sze------t----s--y. K_______ s____ j___ z_______ K-m-u-e- s-e-a j-s- z-p-u-y- ---------------------------- Komputer szefa jest zepsuty. 0
Кои се родителите на девојчето? Ki- -ą rod--ce ------iewc-----? K__ s_ r______ t__ d___________ K-m s- r-d-i-e t-j d-i-w-z-n-i- ------------------------------- Kim są rodzice tej dziewczynki? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Jak-d--dę-do---mu-j-j--od-----? J__ d____ d_ d___ j__ r________ J-k d-j-ę d- d-m- j-j r-d-i-ó-? ------------------------------- Jak dojdę do domu jej rodziców? 0
Куќата стои на крајот од улицата. Te--------o---a-k---u-ul--y. T__ d__ s___ n_ k____ u_____ T-n d-m s-o- n- k-ń-u u-i-y- ---------------------------- Ten dom stoi na końcu ulicy. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? Jak n---w----- st--i-a ---aj---ii? J__ n_____ s__ s______ S__________ J-k n-z-w- s-ę s-o-i-a S-w-j-a-i-? ---------------------------------- Jak nazywa się stolica Szwajcarii? 0
Кој е насловот на книгата? Jak----st t-----t-j ks-ąż-i? J___ j___ t____ t__ k_______ J-k- j-s- t-t-ł t-j k-i-ż-i- ---------------------------- Jaki jest tytuł tej książki? 0
Како се викаат децата на комшиите? Jak-n--yw-ją--i- -zie-i----i-dów? J__ n_______ s__ d_____ s________ J-k n-z-w-j- s-ę d-i-c- s-s-a-ó-? --------------------------------- Jak nazywają się dzieci sąsiadów? 0
Кога се училишните распусти на децата? Ki--- dz--c- -----fe--- - w----je? K____ d_____ m___ f____ / w_______ K-e-y d-i-c- m-j- f-r-e / w-k-c-e- ---------------------------------- Kiedy dzieci mają ferie / wakacje? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? K--dy-s-----z-ny-p-zyjęć-t-go-----r-a? K____ s_ g______ p______ t___ l_______ K-e-y s- g-d-i-y p-z-j-ć t-g- l-k-r-a- -------------------------------------- Kiedy są godziny przyjęć tego lekarza? 0
Кое е работното време на музејот? Ki--y----god--n- ------ia --g- -uz-um? K____ s_ g______ o_______ t___ m______ K-e-y s- g-d-i-y o-w-r-i- t-g- m-z-u-? -------------------------------------- Kiedy są godziny otwarcia tego muzeum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -