Разговорник

mk Генитив   »   pl Dopełniacz

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [dziewięćdziesiąt dziewięć]

Dopełniacz

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка k-t-moj-- przy--c-ó-ki k__ m____ p___________ k-t m-j-j p-z-j-c-ó-k- ---------------------- kot mojej przyjaciółki 0
кучето на мојот пријател p-e- moje-o p-z-j--iela p___ m_____ p__________ p-e- m-j-g- p-z-j-c-e-a ----------------------- pies mojego przyjaciela 0
играчките на моите деца zab--k- -o-----zi-ci z______ m____ d_____ z-b-w-i m-i-h d-i-c- -------------------- zabawki moich dzieci 0
Ова е мантилот на мојот колега. T--jest --asz-z-m-j--- koleg-. T_ j___ p______ m_____ k______ T- j-s- p-a-z-z m-j-g- k-l-g-. ------------------------------ To jest płaszcz mojego kolegi. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. T- j-s- -a-o-----m--ej -o-e-a-ki. T_ j___ s_______ m____ k_________ T- j-s- s-m-c-ó- m-j-j k-l-ż-n-i- --------------------------------- To jest samochód mojej koleżanki. 0
Ова е работата на моите колеги. To jes--p---- moi-h-kol----. T_ j___ p____ m____ k_______ T- j-s- p-a-a m-i-h k-l-g-w- ---------------------------- To jest praca moich kolegów. 0
Копчето од кошулата е откинато. U-w---s-- ----- -d--osz--i. U____ s__ g____ o_ k_______ U-w-ł s-ę g-z-k o- k-s-u-i- --------------------------- Urwał się guzik od koszuli. 0
Го нема клучот од гаражата. Z-i--ł --u-- od --raż-. Z_____ k____ o_ g______ Z-i-ą- k-u-z o- g-r-ż-. ----------------------- Zginął klucz od garażu. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Ko--u--- sz-f- j-st-zep--ty. K_______ s____ j___ z_______ K-m-u-e- s-e-a j-s- z-p-u-y- ---------------------------- Komputer szefa jest zepsuty. 0
Кои се родителите на девојчето? K-- s- ---zice-t-j---i-w-zy-k-? K__ s_ r______ t__ d___________ K-m s- r-d-i-e t-j d-i-w-z-n-i- ------------------------------- Kim są rodzice tej dziewczynki? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Jak-d--d- do -omu--ej -o-zi--w? J__ d____ d_ d___ j__ r________ J-k d-j-ę d- d-m- j-j r-d-i-ó-? ------------------------------- Jak dojdę do domu jej rodziców? 0
Куќата стои на крајот од улицата. T-n--o-----i-na k-ń-- ul-c-. T__ d__ s___ n_ k____ u_____ T-n d-m s-o- n- k-ń-u u-i-y- ---------------------------- Ten dom stoi na końcu ulicy. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? J-k----y-- s-ę---o-ic---zw--c--ii? J__ n_____ s__ s______ S__________ J-k n-z-w- s-ę s-o-i-a S-w-j-a-i-? ---------------------------------- Jak nazywa się stolica Szwajcarii? 0
Кој е насловот на книгата? J-ki -est t---------ks----i? J___ j___ t____ t__ k_______ J-k- j-s- t-t-ł t-j k-i-ż-i- ---------------------------- Jaki jest tytuł tej książki? 0
Како се викаат децата на комшиите? J-k--az-w-j- -i- ---eci-są-i-dó-? J__ n_______ s__ d_____ s________ J-k n-z-w-j- s-ę d-i-c- s-s-a-ó-? --------------------------------- Jak nazywają się dzieci sąsiadów? 0
Кога се училишните распусти на децата? K-ed---z--ci-ma---fe-ie-/ w---cje? K____ d_____ m___ f____ / w_______ K-e-y d-i-c- m-j- f-r-e / w-k-c-e- ---------------------------------- Kiedy dzieci mają ferie / wakacje? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Ki-dy -ą ----iny przyj-ć --g- l------? K____ s_ g______ p______ t___ l_______ K-e-y s- g-d-i-y p-z-j-ć t-g- l-k-r-a- -------------------------------------- Kiedy są godziny przyjęć tego lekarza? 0
Кое е работното време на музејот? Ki--y-s--g--zi---otwarc-----g---u--um? K____ s_ g______ o_______ t___ m______ K-e-y s- g-d-i-y o-w-r-i- t-g- m-z-u-? -------------------------------------- Kiedy są godziny otwarcia tego muzeum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -