Разговорник

mk Во ресторан 3   »   pl W restauracji 3

31 [триесет и еден]

Во ресторан 3

Во ресторан 3

31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Јас би сакал / сакала едно предјадење. Ch-i-łb-m-/-C--ia-abym--a-ą- prz-s--wkę. C________ / C_________ j____ p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś p-z-s-a-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. 0
Јас би сакал / сакала една салата. Ch-iał-ym---Chc---ab-m--ak-- sa---kę. C________ / C_________ j____ s_______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś s-ł-t-ę- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. 0
Јас би сакал / сакала една супа. C---a-bym /-Ch--ał------akąś -u--. C________ / C_________ j____ z____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś z-p-. ---------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. 0
Јас би сакал / сакала еден десерт. C--ia--y- --Chc--ł------akiś--ese-. C________ / C_________ j____ d_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś d-s-r- ----------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. 0
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. Chci-łby--/-----a----- l-dy z bit---mi-t-ną. C________ / C_________ l___ z b___ ś________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- l-d- z b-t- ś-i-t-n-. -------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną. 0
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. C---ałb-m / -h---ła--- ----e--u- -e-. C________ / C_________ o____ l__ s___ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-o-e l-b s-r- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser. 0
Ние сакаме да појадуваме. Chcie--b-ś-y /--hci-łyb-śmy zje-- ś--a-a---. C___________ / C___________ z____ ś_________ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć ś-i-d-n-e- -------------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. 0
Ние сакаме да ручаме. C-ci-lib--my - -hc---y-------jeś- o-i-d. C___________ / C___________ z____ o_____ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć o-i-d- ---------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. 0
Ние сакаме да вечераме. C-c----b-śmy - C--i--y-y-m---j-ść ------ę. C___________ / C___________ z____ k_______ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć k-l-c-ę- ------------------------------------------ Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. 0
Што сакате за појадок? Co c-c-a----pan - ---i--a-y pa-i -a----a-a--e? C_ c_______ p__ / c________ p___ n_ ś_________ C- c-c-a-b- p-n / c-c-a-a-y p-n- n- ś-i-d-n-e- ---------------------------------------------- Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie? 0
Лепчиња со мармалад и мед? Buł---z --e-em-- ---d--? B____ z d_____ i m______ B-ł-i z d-e-e- i m-o-e-? ------------------------ Bułki z dżemem i miodem? 0
Тост со колбаси и сирење? T-sta z ki-ł-as- --s--e-? T____ z k_______ i s_____ T-s-a z k-e-b-s- i s-r-m- ------------------------- Tosta z kiełbasą i serem? 0
Едно варено јајце? G-t-w-n-----k-? G_______ j_____ G-t-w-n- j-j-o- --------------- Gotowane jajko? 0
Едно јајце на око? J-j-o sa---ne? J____ s_______ J-j-o s-d-o-e- -------------- Jajko sadzone? 0
Еден омлет? O----? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
Молам, уште еден јогурт. P--ros-----s--z- (j--en- -o--rt. P_______ j______ (______ j______ P-p-o-z- j-s-c-e (-e-e-) j-g-r-. -------------------------------- Poproszę jeszcze (jeden) jogurt. 0
Молам, уште сол и бибер. P-p-os-ę --szc-- -ó--- piep--. P_______ j______ s__ i p______ P-p-o-z- j-s-c-e s-l i p-e-r-. ------------------------------ Poproszę jeszcze sól i pieprz. 0
Молам, уште една чаша вода. Popr--zę j-szc-- --k-a--ę wo-y. P_______ j______ s_______ w____ P-p-o-z- j-s-c-e s-k-a-k- w-d-. ------------------------------- Poproszę jeszcze szklankę wody. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -