Разговорник

mk Генитив   »   kn ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

೯೯ [ತೊಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

99 [Tombattombattu]

ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

ṣaṣṭhi vibhakti.

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски канада Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка ನನ-ನ---ನೇ------ಬೆಕ--ು. ನ__ ಸ್____ ಬೆ___ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ ಬ-ಕ-ಕ-. ---------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆಯ ಬೆಕ್ಕು. 0
ṣaṣṭ-----b--kti. ṣ_____ v________ ṣ-ṣ-h- v-b-a-t-. ---------------- ṣaṣṭhi vibhakti.
кучето на мојот пријател ನನ್- ------ತ- ನ-ಯ-. ನ__ ಸ್____ ನಾ__ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ನ-ಯ-. ------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ನಾಯಿ. 0
ṣ-ṣṭ-i ----a-t-. ṣ_____ v________ ṣ-ṣ-h- v-b-a-t-. ---------------- ṣaṣṭhi vibhakti.
играчките на моите деца ನನ-ನ ಮ-್-ಳ ಆಟಿ----ು. ನ__ ಮ___ ಆ_____ ನ-್- ಮ-್-ಳ ಆ-ಿ-ೆ-ಳ-. -------------------- ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಆಟಿಕೆಗಳು. 0
N-n-a--n---te---bekk-. N____ s________ b_____ N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
Ова е мантилот на мојот колега. ಅ-ು-ನನ---ಸಹೋದ್--ಗಿ--ಕೋಟು. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕೋ__ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಟ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೋಟು. 0
N-n-a -n---t-ya ---k-. N____ s________ b_____ N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
Ова е автомобилот на мојата колешка. ಅದು---್ನ -ಹ-ದ್ಯ-ಗಿಯ --ರ-. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕಾ__ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ರ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕಾರ್. 0
N-nn--snē--t--a---k-u. N____ s________ b_____ N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
Ова е работата на моите колеги. ಅ-- --್ನ-ಸ-ೋದ್ಯ-ಗ-- -ೆಲ-. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕೆ___ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಲ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸ. 0
Na--- -nēh----------. N____ s________ n____ N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
Копчето од кошулата е откинато. ಅ-ಗ----ದ-ಗ--ಡ- ಬ------ಹೋಗಿದ-. ಅಂ___ ಗುಂ_ ಬಿ__ ಹೋ___ ಅ-ಗ-ಯ-ಂ- ಗ-ಂ-ಿ ಬ-ದ-ದ- ಹ-ಗ-ದ-. ----------------------------- ಅಂಗಿಯಿಂದ ಗುಂಡಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿದೆ. 0
N-n-a-s----t-n- nā--. N____ s________ n____ N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
Го нема клучот од гаражата. ಗ್ಯ--ೇಜಿನ --ಗದಕ- ನ--ತ್---ಾ----. ಗ್____ ಬೀ___ ನಾ_______ ಗ-ಯ-ರ-ಜ-ನ ಬ-ಗ-ಕ- ನ-ಪ-್-ೆ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------------- ಗ್ಯಾರೇಜಿನ ಬೀಗದಕೈ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 0
Nan-a-s------na-n-y-. N____ s________ n____ N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
Компјутерот на шефот е расипан. ಮ-ಲಧಿ--ರ----ಣಕ-ಂ-್ರ ಕೆ-್ಟ--ೆ. ಮೇ_____ ಗ_____ ಕೆ____ ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ- ಗ-ಕ-ಂ-್- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ----------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯ ಗಣಕಯಂತ್ರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
N-n-a -ak--ḷa -ṭ-ke--ḷ-. N____ m______ ā_________ N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Кои се родителите на девојчето? ಆ ಹುಡ-ಗಿಯ--ೆತ-ತವ-ು --ರ-? ಆ ಹು___ ಹೆ____ ಯಾ__ ಆ ಹ-ಡ-ಗ-ಯ ಹ-ತ-ತ-ರ- ಯ-ರ-? ------------------------ ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆತ್ತವರು ಯಾರು? 0
N-nn--ma-k-ḷ--āṭ--egaḷ-. N____ m______ ā_________ N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Како да дојдам до куќата на вашите родители? ಅವ--ಹೆತ-ತ-ರ ---ಗ--ನ-ನು -ೇಗ- ಹೋಗ--ಕ-? ಅ__ ಹೆ____ ಮ__ ನಾ_ ಹೇ_ ಹೋ____ ಅ-ಳ ಹ-ತ-ತ-ರ ಮ-ೆ-ೆ ನ-ನ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು- ------------------------------------ ಅವಳ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 0
N-n-a----k-ḷ---ṭikega--. N____ m______ ā_________ N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Куќата стои на крајот од улицата. ಮ-- --------------ಲ-ದೆ. ಮ_ ರ___ ಕೊ______ ಮ-ೆ ರ-್-ೆ- ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- ----------------------- ಮನೆ ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 0
A-u--an-a-sah---ōgi-------. A__ n____ s__________ k____ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Како се вика главниот град на Швајцарија? ಸ--ಿಟ-ಜರ--ಲ---ಂ-್---ರ-ಜಧಾ--ಯ-ಹೆ-ರೇ--? ಸ್____ ಲ್__ ನ ರಾ____ ಹೆ____ ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್ ಲ-ಯ-ಂ-್ ನ ರ-ಜ-ಾ-ಿ- ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------------------------- ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನ ರಾಜಧಾನಿಯ ಹೆಸರೇನು? 0
Ad---a-na s--ōdyōg-y--kōṭu. A__ n____ s__________ k____ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Кој е насловот на книгата? ಆ -ುಸ-ತ-ದ --ಸ---ು? ಆ ಪು____ ಹೆ____ ಆ ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------ ಆ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರೇನು? 0
A-u-n-n-a s--ō-y-g--a kōṭu. A__ n____ s__________ k____ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Како се викаат децата на комшиите? ಪಕ್ಕದ--ನೆಯ-ರ -ಕ್ಕಳ ಹ-ಸ--ನು? ಪ___ ಮ____ ಮ___ ಹೆ____ ಪ-್-ದ ಮ-ೆ-ವ- ಮ-್-ಳ ಹ-ಸ-ೇ-ು- --------------------------- ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳ ಹೆಸರೇನು? 0
A-u-nan-a sa--dyō---- kār. A__ n____ s__________ k___ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Кога се училишните распусти на децата? ಮ--ಕ--ಗೆ-ಯ-ವಾಗ--ಿ----ಾಲಾ -------? ಮ____ ಯಾ____ ಶಾ_ ರ_ ಇ__ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಶ-ಲ- ರ-ೆ ಇ-ೆ- --------------------------------- ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಶಾಲಾ ರಜೆ ಇದೆ? 0
Adu --nna-s-h-----i-a k-r. A__ n____ s__________ k___ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Кога се термините за прегледи кај лекарот? ವ-ದ್-ರ-್ನು ಭ-ಟ----ಡ-ವ -ಮ- -ಾವ-ದ-? ವೈ_____ ಭೇ_ ಮಾ__ ಸ__ ಯಾ___ ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? --------------------------------- ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
A-u --nn- sa-ōdy-g-y---ār. A__ n____ s__________ k___ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Кое е работното време на музејот? ವಸ್ತ--ಂಗ----ಲಯ--ೆರೆ---ುವ------ಾವುದ-? ವ________ ತೆ____ ಸ__ ಯಾ___ ವ-್-ು-ಂ-್-ಹ-ಲ- ತ-ರ-ದ-ರ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? ------------------------------------ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ತೆರೆದಿರುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
A-- -anna s-hō-yō-iya k--a-a. A__ n____ s__________ k______ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-l-s-. ----------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kelasa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -