Разговорник

mk Минато 4   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೪

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

೮೪ [ಎಂಬತ್ತ ನಾಲ್ಕು]

84 [Embatta nālku]

ಭೂತಕಾಲ ೪

bhūtakāla -4.

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски канада Пушти Повеќе
чита ಓದುವ--ು ಓ___ ಓ-ು-ು-ು ------- ಓದುವುದು 0
bh-t-kāla---. b________ -__ b-ū-a-ā-a --. ------------- bhūtakāla -4.
Јас читав. ನಾನ- ----್ದೇನೆ. ನಾ_ ಓ_____ ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------- ನಾನು ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
b-ūt-kā-a --. b________ -__ b-ū-a-ā-a --. ------------- bhūtakāla -4.
Јас го прочитав целиот роман. ನ-ನು-ಕ-ದ-ಬರ-ಯ-್-- ಪೂರ--ಿಯ--ಿ -ದ-----ನೆ. ನಾ_ ಕಾ______ ಪೂ____ ಓ_____ ನ-ನ- ಕ-ದ-ಬ-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------------------------------- ನಾನು ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
Ō-uvu-u Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
разбира ಅ--- ಮಾ-ಿ-ೊ----ವ---. ಅ__ ಮಾ_______ ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ-. -------------------- ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. 0
Ō-uvu-u Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
Јас разбрав. ನಾ-----್ಥ -ಾ---ೊಂಡಿ--ದ-ನ-. ನಾ_ ಅ__ ಮಾ_______ ನ-ನ- ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- -------------------------- ನಾನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
Ō--vudu Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
Јас го разбрав целиот текст. ನಾನು-ಪ----ಿಯ-ಗಿ-ಅರ್ಥಮಾಡ-ಕೊಂಡಿ-್ದೇನೆ. ನಾ_ ಪೂ____ ಅ__________ ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------ ನಾನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
n-n--ō--d-ēn-. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
одговара ಉ-್ತರ--ೊ----ದು ಉ___ ಕೊ___ ಉ-್-ರ ಕ-ಡ-ವ-ದ- -------------- ಉತ್ತರ ಕೊಡುವುದು 0
n--u-ōdiddēne. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
Јас одговорив. ನ-ನ--ಉ-್---ಕ----ಿದ-----. ನಾ_ ಉ___ ಕೊ______ ನ-ನ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------ ನಾನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
n--u---idd-n-. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
Јас одговорив на сите прашања. ನಾ-----್ಲಾ-ಪ್ರಶ್-ೆಗಳಿಗ- ಉ--ತರ ಕೊ-್ಟ--್ದೇನ-. ನಾ_ ಎ__ ಪ್______ ಉ___ ಕೊ______ ನ-ನ- ಎ-್-ಾ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-ಗ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೂ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
N-n--k-d-mba--yannu---r----g--ōd-d-ē-e. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ಅ-ು ನನಗೆ--ಿಳ-ದಿದ-- ಅ-- -ನ-ೆ -ಿಳಿ-ಿ-್ತ-. ಅ_ ನ__ ತಿ____ ಅ_ ನ__ ತಿ_____ ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ದ-- ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ತ-ತ-. --------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 0
N--u--ā-a-ba--y------ū---yāgi-ōd-ddē-e. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. ನ-ನು--ದ---ು-ಬರೆಯ--್ತೇನ-----ಾನು---ನ್-- -------ದೆ. ನಾ_ ಅ___ ಬ_____ - ನಾ_ ಅ___ ಬ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ಿ-್-ೆ- ------------------------------------------------ ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೆ. 0
Nān------mbar-y--nu--ū--i-ā---ō-id----. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. ನಾ-------ನು ---ುತ------ ನಾ---ಅದನ್-ು---ಳಿದ-ದ-. ನಾ_ ಅ___ ಕೇ_____ ನಾ_ ಅ___ ಕೇ____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ದ-ದ-. --------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ. 0
A--h- -āḍi--ḷ--v-d-. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. ನಾನು ಅದ-್ನ- ತೆ-ೆದ--ೊಂಡು-ಬರುತ--ೇನ-----ನು ಅದ-್---ತ-ಗೆದ--ೊ--- -ಂದ-ದ್----. ನಾ_ ಅ___ ತೆ____ ಬ_____ ನಾ_ ಅ___ ತೆ____ ಬಂ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
Art---mā-i-o-ḷu-ud-. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. ನ----ಅದನ್-- -ರ-ತ್ತ--ೆ-- -ಾ---ಅ-ನ್-- ತಂ-ಿದ-ದ-ನೆ. ನಾ_ ಅ___ ತ____ - ನಾ_ ಅ___ ತಂ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
A---a māḍi-oḷḷ-vu-u. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. ನ-ನ--ಅ--್ನು -ೊಳ----್ತೇನೆ--ನಾ-ು ಅದ-್ನ---ೊಂಡ---ಂ---್ದ-ನ-. ನಾ_ ಅ___ ಕೊ______ ನಾ_ ಅ___ ಕೊಂ_______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-ಡ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
N-nu-ar-h---ā---o-ḍ-ddē-e. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. ನಾನು--ದನ್ನ- -ಿರ--್-ಿಸ---ತ---- ---ು ಅದ-್ನು---ರ-ಕ-ಷಿಸಿದ್ದೆ. ನಾ_ ಅ___ ನಿ________ ನಾ_ ಅ___ ನಿ_______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ದ-ದ-. --------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. 0
N-nu---t-a-mā--k---id-ē-e. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. ನ-ನು ---್ನ--ವಿವರಿಸ---ತೇನ---ನಾನ--ಅದ--ನು ---ರಿ---್ದ-. ನಾ_ ಅ___ ವಿ_______ ನಾ_ ಅ___ ವಿ______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ಿ-್-ೆ- --------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಿದ್ದೆ. 0
N-n- a---a m---k-ṇḍ----ne. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ಅ-- --ಗೆ ಗ----ು--ಅದ- -----ಗ--್-ಿ----. ಅ_ ನ__ ಗೊ__ -__ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ು ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ- --ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ತ-ತ-. ------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು -ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 0
Nān- p-r---ā-i --t-a-ā-ikoṇ-id-ē--. N___ p________ a___________________ N-n- p-r-i-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḍ-d-ē-e- ----------------------------------- Nānu pūrtiyāgi arthamāḍikoṇḍiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -