Разговорник

mk Генитив   »   nl Genitief

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [negenennegentig]

Genitief

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка de k-- va- ---n v-ie--in d_ k__ v__ m___ v_______ d- k-t v-n m-j- v-i-n-i- ------------------------ de kat van mijn vriendin 0
кучето на мојот пријател de-h--- --n -------iend d_ h___ v__ m___ v_____ d- h-n- v-n m-j- v-i-n- ----------------------- de hond van mijn vriend 0
играчките на моите деца het-sp----o---va- m--- -in---en h__ s________ v__ m___ k_______ h-t s-e-l-o-d v-n m-j- k-n-e-e- ------------------------------- het speelgoed van mijn kinderen 0
Ова е мантилот на мојот колега. Dat-i- d- m--t-l v-n m--n -----ga. D__ i_ d_ m_____ v__ m___ c_______ D-t i- d- m-n-e- v-n m-j- c-l-e-a- ---------------------------------- Dat is de mantel van mijn collega. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. Dat-i- de a-to -a---ij- --llega. D__ i_ d_ a___ v__ m___ c_______ D-t i- d- a-t- v-n m-j- c-l-e-a- -------------------------------- Dat is de auto van mijn collega. 0
Ова е работата на моите колеги. Da-------- ---- va- ------ol---a-s. D__ i_ h__ w___ v__ m___ c_________ D-t i- h-t w-r- v-n m-j- c-l-e-a-s- ----------------------------------- Dat is het werk van mijn collega’s. 0
Копчето од кошулата е откинато. E---s e----n-o---a--h-t he-- a-. E_ i_ e__ k____ v__ h__ h___ a__ E- i- e-n k-o-p v-n h-t h-m- a-. -------------------------------- Er is een knoop van het hemd af. 0
Го нема клучот од гаражата. D--s---t-l-v-- -- -ar-ge i---e-. D_ s______ v__ d_ g_____ i_ w___ D- s-e-t-l v-n d- g-r-g- i- w-g- -------------------------------- De sleutel van de garage is weg. 0
Компјутерот на шефот е расипан. D--co--u-e----------he- is--t--. D_ c_______ v__ d_ c___ i_ s____ D- c-m-u-e- v-n d- c-e- i- s-u-. -------------------------------- De computer van de chef is stuk. 0
Кои се родителите на девојчето? W-e ---n-d--oud-rs--a--he--m-----? W__ z___ d_ o_____ v__ h__ m______ W-e z-j- d- o-d-r- v-n h-t m-i-j-? ---------------------------------- Wie zijn de ouders van het meisje? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? H----om -k--i- he--hu---van---ar-ou-e--? H__ k__ i_ b__ h__ h___ v__ h___ o______ H-e k-m i- b-j h-t h-i- v-n h-a- o-d-r-? ---------------------------------------- Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? 0
Куќата стои на крајот од улицата. H-t huis staa- aa----t -i-d- v-- -- st--at. H__ h___ s____ a__ h__ e____ v__ d_ s______ H-t h-i- s-a-t a-n h-t e-n-e v-n d- s-r-a-. ------------------------------------------- Het huis staat aan het einde van de straat. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? Ho----e--de hoof---ad v----wi-ser-a-d? H__ h___ d_ h________ v__ Z___________ H-e h-e- d- h-o-d-t-d v-n Z-i-s-r-a-d- -------------------------------------- Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? 0
Кој е насловот на книгата? Wa- -s -- ti--l-va- -------k? W__ i_ d_ t____ v__ h__ b____ W-t i- d- t-t-l v-n h-t b-e-? ----------------------------- Wat is de titel van het boek? 0
Како се викаат децата на комшиите? H-e-h-t---de-kin---en--an d- --re-? H__ h____ d_ k_______ v__ d_ b_____ H-e h-t-n d- k-n-e-e- v-n d- b-r-n- ----------------------------------- Hoe heten de kinderen van de buren? 0
Кога се училишните распусти на децата? Wann-e--hebb-n--e--in-e-en-vak-ntie? W______ h_____ d_ k_______ v________ W-n-e-r h-b-e- d- k-n-e-e- v-k-n-i-? ------------------------------------ Wanneer hebben de kinderen vakantie? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Wannee- -ee-t ---d-kt-- -p-----u-? W______ h____ d_ d_____ s_________ W-n-e-r h-e-t d- d-k-e- s-r-e-u-r- ---------------------------------- Wanneer heeft de dokter spreekuur? 0
Кое е работното време на музејот? Wa---ij---e-op--i----ij-e--van ------s---? W__ z___ d_ o_____________ v__ h__ m______ W-t z-j- d- o-e-i-g-t-j-e- v-n h-t m-s-u-? ------------------------------------------ Wat zijn de openingstijden van het museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -