Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   el Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [είκοσι οκτώ]

28 [eíkosi oktṓ]

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Тушот не работи. Η---ου---ρ----- -ει--υρ-εί. Η ν________ δ__ λ__________ Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-. --------------------------- Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί. 0
Sto x---doch--o---e-é------ē pa-ap---n S__ x__________ – e_________ p________ S-o x-n-d-c-e-o – e-é-p-r-s- p-r-p-n-n -------------------------------------- Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Нема топла вода. Δ-ν-β---νει-ζ-στ- --ρό. Δ__ β______ ζ____ ν____ Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-. ----------------------- Δεν βγαίνει ζεστό νερό. 0
S-o-x--od-cheío -----------ē-pa--pó--n S__ x__________ – e_________ p________ S-o x-n-d-c-e-o – e-é-p-r-s- p-r-p-n-n -------------------------------------- Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Можете ли тоа да го поправите? Μ-ο---τ- -- --------ε--; Μ_______ ν_ τ_ φ________ Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-; ------------------------ Μπορείτε να το φτιάξετε; 0
Ē n-----éra--en----t-u-geí. Ē n________ d__ l__________ Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-. --------------------------- Ē ntouziéra den leitourgeí.
Во собата нема телефон. Στ--δ----ιο δεν -π--χει---λέφω-ο. Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________ Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο. 0
Ē-nt---i--a --n le-----g-í. Ē n________ d__ l__________ Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-. --------------------------- Ē ntouziéra den leitourgeí.
Во собата нема телевизор. Στ----μάτ-ο-δ-ν-υπ-ρχ----η-ε--α--. Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________ Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η- ---------------------------------- Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση. 0
Ē --ou----a--e- l--t-urg-í. Ē n________ d__ l__________ Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-. --------------------------- Ē ntouziéra den leitourgeí.
Собата нема балкон. Τ- -ω-ά-ιο-δ-ν έχ-- -π----νι. Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________ Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-. ----------------------------- Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι. 0
De---g--nei -es-------. D__ b______ z____ n____ D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-. ----------------------- Den bgaínei zestó neró.
Собата е премногу гласна. Σ-ο ---ά--ο----ι-π--λ- ----ρ-α. Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______ Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α- ------------------------------- Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία. 0
De- b-aí-ei--e----ne-ó. D__ b______ z____ n____ D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-. ----------------------- Den bgaínei zestó neró.
Собата е премногу мала. Το-δ-μ--ιο--ίν---π-λύ -ικρό. Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____ Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό- ---------------------------- Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. 0
Den--g-ín-i ----ó n-r-. D__ b______ z____ n____ D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-. ----------------------- Den bgaínei zestó neró.
Собата е премногу темна. Τ--δωμ--ιο---ν-- -ολ- σκο--ινό. Τ_ δ______ ε____ π___ σ________ Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-. ------------------------------- Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό. 0
Mpo--ít- n- to-phti---t-? M_______ n_ t_ p_________ M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e- ------------------------- Mporeíte na to phtiáxete?
Парното не работи. Η --ρμα-ση-----λ-ιτο---εί. Η θ_______ δ__ λ__________ Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-. -------------------------- Η θέρμανση δεν λειτουργεί. 0
M-o-e-t---a to p-tiáxete? M_______ n_ t_ p_________ M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e- ------------------------- Mporeíte na to phtiáxete?
Клима уредот не работи. Το-κλ-μα---τ--- -----ε-τουργεί. Τ_ κ___________ δ__ λ__________ Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-. ------------------------------- Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. 0
M-o-eí-e n- to-phti-x---? M_______ n_ t_ p_________ M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e- ------------------------- Mporeíte na to phtiáxete?
Телевизорот е расипан. Η------ρασ- ε------αλα--έ-η. Η τ________ ε____ χ_________ Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η- ---------------------------- Η τηλεόραση είναι χαλασμένη. 0
Sto d-m---o---n-ypárch-- --lé-hō-o. S__ d______ d__ y_______ t_________ S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o- ----------------------------------- Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Тоа не ми се допаѓа. Α-----ε- μ---αρέ-ε-. Α___ δ__ μ__ α______ Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-. -------------------- Αυτό δεν μου αρέσει. 0
S-o dō---io den ypár--e- tēl-p-ō-o. S__ d______ d__ y_______ t_________ S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o- ----------------------------------- Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Тоа ми е прескапо. Α--- ε-------λ- α-ριβό-γ-- μέ-α. Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____ Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-. -------------------------------- Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα. 0
St- -ōmá-i- de---p-rc--- --l---ōn-. S__ d______ d__ y_______ t_________ S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o- ----------------------------------- Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Дали имате нешто поефтино? Έχε-ε --τι-πιο φτ-ν-; Έ____ κ___ π__ φ_____ Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό- --------------------- Έχετε κάτι πιο φτηνό; 0
S-o----á-i--de- yp-rch-- -ēl-óra--. S__ d______ d__ y_______ t_________ S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē- ----------------------------------- Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Има ли овде во близина хостел? Έ-----δώ-κ--τ- ----ν--νεότ--α-; Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________ Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-; ------------------------------- Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας; 0
S-o--ōmátio-de--ypá--h-i-----óras-. S__ d______ d__ y_______ t_________ S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē- ----------------------------------- Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Има ли овде во близина пансион? Έ--ι--δ- -ο-τ--π---ιό-; Έ___ ε__ κ____ π_______ Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν- ----------------------- Έχει εδώ κοντά πανσιόν; 0
St- -ōm-ti- d-n-yp-rche- t-l--ra--. S__ d______ d__ y_______ t_________ S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē- ----------------------------------- Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Има ли овде во близина ресторан? Έ-ει -δώ-κον-- εσ-ι---ρ--; Έ___ ε__ κ____ ε__________ Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-; -------------------------- Έχει εδώ κοντά εστιατόριο; 0
T--dōmátio-d-- ---ei-m-a--ón-. T_ d______ d__ é____ m________ T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-. ------------------------------ To dōmátio den échei mpalkóni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -