Разговорник

mk Работа / Занает   »   vi Làm việc

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [Năm mươi lăm]

Làm việc

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски виетнамски Пушти Повеќе
Што сте по занает? Bạ- -àm-công-v--- --? B__ l__ c___ v___ g__ B-n l-m c-n- v-ệ- g-? --------------------- Bạn làm công việc gì? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. Chồng---- c- ---g-việ--l--bá----. C____ t__ c_ c___ v___ l_ b__ s__ C-ồ-g t-i c- c-n- v-ệ- l- b-c s-. --------------------------------- Chồng tôi có công việc là bác sĩ. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. T----------á nử- -g-y. T__ l__ y t_ n__ n____ T-i l-m y t- n-a n-à-. ---------------------- Tôi làm y tá nửa ngày. 0
Набргу ќе одиме во пензија. Chúng--ôi-sắ- --ợ- t--- h-u-trí. C____ t__ s__ đ___ t___ h__ t___ C-ú-g t-i s-p đ-ợ- t-ề- h-u t-í- -------------------------------- Chúng tôi sắp được tiền hưu trí. 0
Но даноците се високи. Nh-ng-m--t-uế-cao. N____ m_ t___ c___ N-ư-g m- t-u- c-o- ------------------ Nhưng mà thuế cao. 0
И здравственото осигурување е високо. Và bả- ---m-s-- k-oẻ c--. V_ b__ h___ s__ k___ c___ V- b-o h-ể- s-c k-o- c-o- ------------------------- Và bảo hiểm sức khoẻ cao. 0
Што сакаш да бидеш? Bạ---uốn -r- ---nh gì? B__ m___ t__ t____ g__ B-n m-ố- t-ở t-à-h g-? ---------------------- Bạn muốn trở thành gì? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. T---m-ốn---à-- k--sư. T__ m___ t____ k_ s__ T-i m-ố- t-à-h k- s-. --------------------- Tôi muốn thành kỹ sư. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. T---m-ốn -ọc - tr-----đạ--học. T__ m___ h__ ở t_____ đ__ h___ T-i m-ố- h-c ở t-ư-n- đ-i h-c- ------------------------------ Tôi muốn học ở trường đại học. 0
Јас сум практикант. T-i -à t-ực--ập ----. T__ l_ t___ t__ s____ T-i l- t-ự- t-p s-n-. --------------------- Tôi là thực tập sinh. 0
Јас не заработувам многу. Tôi-kh-ng-kiếm-được-----------. T__ k____ k___ đ___ n____ t____ T-i k-ô-g k-ế- đ-ợ- n-i-u t-ề-. ------------------------------- Tôi không kiếm được nhiều tiền. 0
Јас сум на пракса во странство. T----à- t--c t-p-ở --------à-. T__ l__ t___ t__ ở n___ n_____ T-i l-m t-ự- t-p ở n-ớ- n-o-i- ------------------------------ Tôi làm thực tập ở nước ngoài. 0
Ова е мојот шеф. Đ-- là-n-ười -ãnh đ-------t--. Đ__ l_ n____ l___ đ__ c__ t___ Đ-y l- n-ư-i l-n- đ-o c-a t-i- ------------------------------ Đây là người lãnh đạo của tôi. 0
Јас имам љубезни колеги. T-i c- b-n -ồng-ng---p ---. T__ c_ b__ đ___ n_____ t___ T-i c- b-n đ-n- n-h-ệ- t-t- --------------------------- Tôi có bạn đồng nghiệp tốt. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. C-ú-g ----b-----rư- n-o-cũ-- đ--că-- -i-. C____ t__ b___ t___ n__ c___ đ_ c___ t___ C-ú-g t-i b-ổ- t-ư- n-o c-n- đ- c-n- t-n- ----------------------------------------- Chúng tôi buổi trưa nào cũng đi căng tin. 0
Јас барам едно работно место. T---tì- --t-ch--l--. T__ t__ m__ c__ l___ T-i t-m m-t c-ỗ l-m- -------------------- Tôi tìm một chỗ làm. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. T-i--hấ- -g---p---t-----r--. T__ t___ n_____ m__ n__ r___ T-i t-ấ- n-h-ệ- m-t n-m r-i- ---------------------------- Tôi thất nghiệp một năm rồi. 0
Во оваа земја има премногу невработени. Ở n-ớc-n-y-có ---ều---ư-- t--- -ghiệp-qu-. Ở n___ n__ c_ n____ n____ t___ n_____ q___ Ở n-ớ- n-y c- n-i-u n-ư-i t-ấ- n-h-ệ- q-á- ------------------------------------------ Ở nước này có nhiều người thất nghiệp quá. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -