የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   lv Vienošanās

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Va--tu ---a-ēj- --t-b-s-? V__ t_ n_______ a________ V-i t- n-k-v-j- a-t-b-s-? ------------------------- Vai tu nokavēji autobusu? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Es --v- g-idī-u-pus-tu---. E_ t___ g______ p_________ E- t-v- g-i-ī-u p-s-t-n-u- -------------------------- Es tevi gaidīju pusstundu. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? Vai-te- n---līdz- -obi-- telef-na? V__ t__ n__ l____ m_____ t________ V-i t-v n-v l-d-i m-b-l- t-l-f-n-? ---------------------------------- Vai tev nav līdzi mobilā telefona? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! N-ka--ei- --- ---cī-ā-a! N________ e__ p_________ N-k-m-e-z e-i p-e-ī-ā-a- ------------------------ Nākamreiz esi precīzāka! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! N--amr-iz-paņ---ta-so---ru! N________ p____ t__________ N-k-m-e-z p-ņ-m t-k-o-e-r-! --------------------------- Nākamreiz paņem taksometru! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! N---mreiz-p--em-līdz- -i-t----r--! N________ p____ l____ l___________ N-k-m-e-z p-ņ-m l-d-i l-e-u-s-r-u- ---------------------------------- Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! 0
ነገ እረፍት ነኝ። Rīt-man ir----v-. R__ m__ i_ b_____ R-t m-n i- b-ī-s- ----------------- Rīt man ir brīvs. 0
ነገ እንገናኝ? V-- -ēs r-- sat-ksimie-? V__ m__ r__ s___________ V-i m-s r-t s-t-k-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt satiksimies? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። M-n--oti-žē-, r-- e--nevar-. M__ ļ___ ž___ r__ e_ n______ M-n ļ-t- ž-l- r-t e- n-v-r-. ---------------------------- Man ļoti žēl, rīt es nevaru. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? Va- t------ n--ē----noga-ē-j---i- -au- -as -a--ā-ots? V__ t__ š__ n______ n_____ j__ i_ k___ k__ s_________ V-i t-v š-s n-d-ļ-s n-g-l- j-u i- k-u- k-s s-p-ā-o-s- ----------------------------------------------------- Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? T- -au ---kā-u e-i-s---nā--s-? T_ j__ a_ k___ e__ s__________ T- j-u a- k-d- e-i s-r-n-j-s-? ------------------------------ Tu jau ar kādu esi sarunājusi? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። E--i--a--, s-----i--e- n-d---s-noga--. E_ i______ s__________ n______ n______ E- i-s-k-, s-t-k-i-i-s n-d-ļ-s n-g-l-. -------------------------------------- Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? D-simi-s -ik-i-ā? D_______ p_______ D-s-m-e- p-k-i-ā- ----------------- Dosimies piknikā? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? B-a---im-u----r--l-? B_______ u_ j_______ B-a-k-i- u- j-r-a-u- -------------------- Brauksim uz jūrmalu? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? B---ksi---z k--niem? B_______ u_ k_______ B-a-k-i- u- k-l-i-m- -------------------- Brauksim uz kalniem? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E- -e--aizb-au-šu p-ka--u- --roju. E_ t__ a_________ p____ u_ b______ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- b-r-j-. ---------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Es te- -iz--a-k-u-p---ļ -z--ājā-. E_ t__ a_________ p____ u_ m_____ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- m-j-m- --------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። E- tev---a-----š- a-tobu-----et-rā. E_ t___ s________ a_______ p_______ E- t-v- s-g-i-ī-u a-t-b-s- p-e-u-ā- ----------------------------------- Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -