የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
k--um---- ko--ō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
|
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
kuruma no koshō
|
ጎማዬ ተንፍሳል |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
k--um---o k---ō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
|
ጎማዬ ተንፍሳል
パンク しました 。
kuruma no koshō
|
ጎማ መቀየር ይችላሉ? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
ichi-an ----ai g-so-in-uta-do wa d-k-d------?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
i--i-an---i-a- ga-o-ins--ando-w- d-k-d-s- --?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
ich---n ch---i g-so-i--ut-n---wa -o-o-es---a?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
ガソリンが もう ありません 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
ጀሪካን ይኖሮታል? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
pan-u s---a-h-t-.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
ጀሪካን ይኖሮታል?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
panku shimashita.
|
ስልክ የት መደወል እችላለው? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
p---u----m--hi-a.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
ስልክ የት መደወል እችላለው?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
panku shimashita.
|
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
p-n----hi--s--ta.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
レッカー移動が 必要 です 。
panku shimashita.
|
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
ta-ya----ō-an ---t- mor-e-asu -a?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
修理工場を 探して います 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
t------ -ōkan --it----raem-s---a?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
事故が ありました 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
tai-a----ōk---sh--e-m---e-a-u--a?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
一番 近い 電話は どこ です か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
ሞባይል ይዘዋል? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
d---r--g- ----itt- hi--uy-d---.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
ሞባይል ይዘዋል?
携帯電話を 持って います か ?
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
እርዳታ እንፈልጋለን። |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
d-z--u -a -----tt---it-----es-.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
እርዳታ እንፈልጋለን።
助けて ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
ዶክተር ጋር ይደውሉ! |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
d--er--g- s- -i--ā-hi--uyō-e-u.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
医者を 呼んで ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
ለፖሊስ ይደውሉ! |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
gasori---a-mō ---ma---.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
ለፖሊስ ይደውሉ!
警察を 呼んで ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
g----------m- ----a---.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
書類を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
gaso-i- ga-m---rima---.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
免許証を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
yo-- n---as----t--ku -- ari---- -a?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
自動車登録書を 見せて ください 。
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|