የሐረጉ መጽሐፍ

am የት ነው ... ?   »   sl Orientacija

41 [አርባ አንድ]

የት ነው ... ?

የት ነው ... ?

41 [enainštirideset]

Orientacija

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? Kje-j--turis-ičn- --a-? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? A----m--e-z--- k-kš---zem-jevid---s-a? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? A-i ----ožno -u------z--vira---hotel--- sob-? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
ጥንታዊ ከተማ የት ነው? Kj- ---s--ri -el me---? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
ቤተክርስቲያኑ የት ነው? K-e -e--toln-ca? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
ቤተ-መዘክሩ የት ነው? K-e j- -uzej? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? K-e------h------i ----ke? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
አበባ የት መግዛት ይቻላል? Kj--s--lahko ---- -v-tl--e? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? K-- s- l--ko --pi ---ov--ce? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
ወደቡ የት ነው? K---j- -ristan-š-e? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
ገበያው የት ነው? K-- -- t-ž-ica? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
ቤተ-መንግስቱ የት ነው? K---j-----d? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? K--j-s- z-č-- ---ed-m--ta ---od---o-? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? Kdaj-se kon-a o--ed--e-t--z---d-ik--? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? K--o do--o --aj- o-le- m-s------odn-k-m? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። R-d----bi--em--o-g--oreč--a-v--ni-a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። R---a)-b-----lijan-k---ov-reč-------ni--. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። R-d(-- bi f-a-co----g-vor-č--a --dn---. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -