የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   sl V restavraciji 3

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። R--(----- ka--no---e-jed. R_____ b_ k_____ p_______ R-d-a- b- k-k-n- p-e-j-d- ------------------------- Rad(a) bi kakšno predjed. 0
ሰላጣ እፈልጋለው። Rad--) -- k--šno --la--. R_____ b_ k_____ s______ R-d-a- b- k-k-n- s-l-t-. ------------------------ Rad(a) bi kakšno solato. 0
ሾርባ እፈልጋለው። R----)--- -a-š-o -u-o. R_____ b_ k_____ j____ R-d-a- b- k-k-n- j-h-. ---------------------- Rad(a) bi kakšno juho. 0
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። R-d-----i--a-šen-----rt -----ico, ---bed--). R_____ b_ k_____ d_____ (________ p_________ R-d-a- b- k-k-e- d-s-r- (-l-d-c-, p-o-e-e-)- -------------------------------------------- Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). 0
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። Rad(-)--i--l-d-led - sm--a-o. R_____ b_ s_______ s s_______ R-d-a- b- s-a-o-e- s s-e-a-o- ----------------------------- Rad(a) bi sladoled s smetano. 0
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። R---a) b- -adje a-- -i-. R_____ b_ s____ a__ s___ R-d-a- b- s-d-e a-i s-r- ------------------------ Rad(a) bi sadje ali sir. 0
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። R-d---- ---t-k--ali. (---e-bi za---ko-a---) R___ b_ z___________ (____ b_ z____________ R-d- b- z-j-r-o-a-i- (-a-e b- z-j-r-o-a-e-) ------------------------------------------- Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) 0
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። R--i -i-k-si-i. (-a-- bi --s-l-.) R___ b_ k______ (____ b_ k_______ R-d- b- k-s-l-. (-a-e b- k-s-l-.- --------------------------------- Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) 0
እራት መብላት እንፈልጋለን። R--- -- -ečer-a-i---R----b--v--er--l--) R___ b_ v_________ (____ b_ v__________ R-d- b- v-č-r-a-i- (-a-e b- v-č-r-a-e-) --------------------------------------- Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) 0
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? Kaj žel-te--- zaj-r-? K__ ž_____ z_ z______ K-j ž-l-t- z- z-j-r-? --------------------- Kaj želite za zajtrk? 0
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? Že-lj--z--armel-do -n medo-? Ž_____ z m________ i_ m_____ Ž-m-j- z m-r-e-a-o i- m-d-m- ---------------------------- Žemlje z marmelado in medom? 0
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? To--t - -lob--- in --ro-? T____ s k______ i_ s_____ T-a-t s k-o-a-o i- s-r-m- ------------------------- Toast s klobaso in sirom? 0
የተቀቀለ እንቁላል? Kuha-o-j-j--? K_____ j_____ K-h-n- j-j-e- ------------- Kuhano jajce? 0
ተጠበሰ እንቁላል? Jaj-- n- o--? J____ n_ o___ J-j-e n- o-o- ------------- Jajce na oko? 0
የእንቁላል ቂጣ? Pal---n-o- (Oml--o-) P_________ (________ P-l-č-n-o- (-m-e-o-) -------------------- Palačinko? (Omleto?) 0
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። Pr-s---š---n -o--r-. P_____ š_ e_ j______ P-o-i- š- e- j-g-r-. -------------------- Prosim še en jogurt. 0
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። Pro-im--e sol-in -o-e-. P_____ š_ s__ i_ p_____ P-o-i- š- s-l i- p-p-r- ----------------------- Prosim še sol in poper. 0
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። Prosim--e e--------c--ode. P_____ š_ e_ k______ v____ P-o-i- š- e- k-z-r-c v-d-. -------------------------- Prosim še en kozarec vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -