የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   af Byvoeglike naamwoorde 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [nege en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አፍሪካንስ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። E- dr- ’--b-o- -o-. E_ d__ ’_ b___ r___ E- d-a ’- b-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n blou rok. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። Ek--r- ’- -oo--r-k. E_ d__ ’_ r___ r___ E- d-a ’- r-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n rooi rok. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Ek-dr- ’n--roe- -o-. E_ d__ ’_ g____ r___ E- d-a ’- g-o-n r-k- -------------------- Ek dra ’n groen rok. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። E- koo--’- s-ar---a-. E_ k___ ’_ s____ s___ E- k-o- ’- s-a-t s-k- --------------------- Ek koop ’n swart sak. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ek --o- -n b-u-n s-k. E_ k___ ’_ b____ s___ E- k-o- ’- b-u-n s-k- --------------------- Ek koop ’n bruin sak. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ek---o--’---i--s-k. E_ k___ ’_ w__ s___ E- k-o- ’- w-t s-k- ------------------- Ek koop ’n wit sak. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። E----t--- -uwe-m--or -od-g. E_ h__ ’_ n___ m____ n_____ E- h-t ’- n-w- m-t-r n-d-g- --------------------------- Ek het ’n nuwe motor nodig. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Ek -et -- -i----- -o----n-di-. E_ h__ ’_ v______ m____ n_____ E- h-t ’- v-n-i-e m-t-r n-d-g- ------------------------------ Ek het ’n vinnige motor nodig. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። E- -et ---ge-i-f--ke-m---- n-dig. E_ h__ ’_ g_________ m____ n_____ E- h-t ’- g-r-e-l-k- m-t-r n-d-g- --------------------------------- Ek het ’n gerieflike motor nodig. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። Daa- b----o- ’- ou --ou. D___ b_ w___ ’_ o_ v____ D-a- b- w-o- ’- o- v-o-. ------------------------ Daar bo woon ’n ou vrou. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። D--r b- wo-n--n d-k-/-vet-vrou. D___ b_ w___ ’_ d__ / v__ v____ D-a- b- w-o- ’- d-k / v-t v-o-. ------------------------------- Daar bo woon ’n dik / vet vrou. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። Daa- --d-r-w-on-’n-nu-s-i----e-v-ou. D___ o____ w___ ’_ n__________ v____ D-a- o-d-r w-o- ’- n-u-k-e-i-e v-o-. ------------------------------------ Daar onder woon ’n nuuskierige vrou. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። Ons -a-te-wa-----e-----e. O__ g____ w__ g___ m_____ O-s g-s-e w-s g-w- m-n-e- ------------------------- Ons gaste was gawe mense. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። O-- --s-- w-- -o-lik- / bele-fde -e-se. O__ g____ w__ h______ / b_______ m_____ O-s g-s-e w-s h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e- --------------------------------------- Ons gaste was hoflike / beleefde mense. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። O-- gas-- -as---teress-n---men--. O__ g____ w__ i___________ m_____ O-s g-s-e w-s i-t-r-s-a-t- m-n-e- --------------------------------- Ons gaste was interessante mense. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Ek-h-t -i-w- --n--r-. E_ h__ l____ k_______ E- h-t l-e-e k-n-e-s- --------------------- Ek het liewe kinders. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው Maa- -ie----e--e--s-o--e --n--rs. M___ d__ b___ h__ s_____ k_______ M-a- d-e b-r- h-t s-o-t- k-n-e-s- --------------------------------- Maar die bure het stoute kinders. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? Is-- --n--rs--o-t? I_ u k______ s____ I- u k-n-e-s s-e-? ------------------ Is u kinders soet? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -