የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   et Omadussõnad 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [seitsekümmend üheksa]

Omadussõnad 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። Mul--n si---- kl-i--se-jas. M__ o_ s_____ k____ s______ M-l o- s-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on sinine kleit seljas. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። M-l o- -una-e--leit-s---as. M__ o_ p_____ k____ s______ M-l o- p-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on punane kleit seljas. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Mul-o- -oh----e k--it s-l--s. M__ o_ r_______ k____ s______ M-l o- r-h-l-n- k-e-t s-l-a-. ----------------------------- Mul on roheline kleit seljas. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ma ost-n-mu-ta----i. M_ o____ m____ k____ M- o-t-n m-s-a k-t-. -------------------- Ma ostan musta koti. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። M--o-tan -ruun- kot-. M_ o____ p_____ k____ M- o-t-n p-u-n- k-t-. --------------------- Ma ostan pruuni koti. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። M- o-t----alg--k-ti. M_ o____ v____ k____ M- o-t-n v-l-e k-t-. -------------------- Ma ostan valge koti. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። Mul-o- vaj--uut----o-. M__ o_ v___ u__ a_____ M-l o- v-j- u-t a-t-t- ---------------------- Mul on vaja uut autot. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Mul-----aj- -i-r-t -u-ot. M__ o_ v___ k_____ a_____ M-l o- v-j- k-i-e- a-t-t- ------------------------- Mul on vaja kiiret autot. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። Mul on-vaj--m-g-va- auto-. M__ o_ v___ m______ a_____ M-l o- v-j- m-g-v-t a-t-t- -------------------------- Mul on vaja mugavat autot. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። Se-- ül-v-l ---b -a-a n-in-. S___ ü_____ e___ v___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- v-n- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab vana naine. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። Sea- ü----l-el-- -aks n----. S___ ü_____ e___ p___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- p-k- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab paks naine. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። Sea- --- -la--------im---k ----e. S___ a__ e___ u___________ n_____ S-a- a-l e-a- u-d-s-i-u-i- n-i-e- --------------------------------- Seal all elab uudishimulik naine. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። M-i--k-la-i--- ol----ore--d -n--e---. M___ k________ o___ t______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- t-r-d-d i-i-e-e-. ------------------------------------- Meie külalised olid toredad inimesed. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። Meie külali--- o-id---isa-a- -n----e-. M___ k________ o___ v_______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- v-i-a-a- i-i-e-e-. -------------------------------------- Meie külalised olid viisakad inimesed. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። M----k------e- o--- -uv--av-----ime--d. M___ k________ o___ h________ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- h-v-t-v-d i-i-e-e-. --------------------------------------- Meie külalised olid huvitavad inimesed. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Mu- on -r-sad laps-d. M__ o_ a_____ l______ M-l o- a-m-a- l-p-e-. --------------------- Mul on armsad lapsed. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው Aga--a-b-i-el on -la----lap-e-. A__ n________ o_ u_____ l______ A-a n-a-r-t-l o- u-a-a- l-p-e-. ------------------------------- Aga naabritel on ulakad lapsed. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? K-s----- la-sed o--head? K__ t___ l_____ o_ h____ K-s t-i- l-p-e- o- h-a-? ------------------------ Kas teie lapsed on head? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -