የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 3   »   et Sidesõnad 3

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

መገናኛዎች 3

96 [üheksakümmend kuus]

Sidesõnad 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። Ma -õuse--üles ---- -ui ä-a-uske-l----is-b. M_ t_____ ü___ k___ k__ ä_________ h_______ M- t-u-e- ü-e- k-h- k-i ä-a-u-k-l- h-l-s-b- ------------------------------------------- Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb. 0
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። Ma---en ---inu- -ohe--u- -p-ima -e--. M_ o___ v______ k___ k__ õ_____ p____ M- o-e- v-s-n-d k-h- k-i õ-p-m- p-a-. ------------------------------------- Ma olen väsinud kohe kui õppima pean. 0
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። Ma -õ-------öö----se ko-- -u- -0-s-a-. M_ l______ t________ k___ k__ 6_ s____ M- l-p-t-n t-ö-a-i-e k-h- k-i 6- s-a-. -------------------------------------- Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan. 0
መቼ ይደውላሉ? M--l-l--e--e-i----e? M_____ t_ h_________ M-l-a- t- h-l-s-a-e- -------------------- Millal te helistate? 0
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። K-h--ku----- -n--e-------. K___ k__ m__ o_ h___ a____ K-h- k-i m-l o- h-t- a-g-. -------------------------- Kohe kui mul on hetk aega. 0
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። Ta-he-is-a- --he k-i -al -n-he-- a---. T_ h_______ k___ k__ t__ o_ h___ a____ T- h-l-s-a- k-h- k-i t-l o- h-t- a-g-. -------------------------------------- Ta helistab kohe kui tal on hetk aega. 0
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? K-i-ka-- te töö--te? K__ k___ t_ t_______ K-i k-u- t- t-ö-a-e- -------------------- Kui kaua te töötate? 0
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። M- t--t---n-- -au-, kuni-sa--. M_ t_____ n__ k____ k___ s____ M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- s-a-. ------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni saan. 0
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። M-----ta--nii-k--a---u-- ol-n terve. M_ t_____ n__ k____ k___ o___ t_____ M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- o-e- t-r-e- ------------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni olen terve. 0
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። Ta --m-b v-o-is -e-le a-e-el, -t-t--ta--. T_ l____ v_____ s____ a______ e_ t_______ T- l-m-b v-o-i- s-l-e a-e-e-, e- t-ö-a-a- ----------------------------------------- Ta lamab voodis selle asemel, et töötada. 0
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። T--l------a-ehte-sel---a--m-----t----------. T_ l___ a_______ s____ a______ e_ s___ t____ T- l-e- a-a-e-t- s-l-e a-e-e-, e- s-ü- t-h-. -------------------------------------------- Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha. 0
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። T- is--- ----s--e--- --e--l--e- ---- mi--a. T_ i____ p____ s____ a______ e_ k___ m_____ T- i-t-b p-b-s s-l-e a-e-e-, e- k-j- m-n-a- ------------------------------------------- Ta istub pubis selle asemel, et koju minna. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። N---p-lju--ui --na te-n--------a-s--n. N__ p____ k__ m___ t____ e___ t_ s____ N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, e-a- t- s-i-. -------------------------------------- Nii palju kui mina tean, elab ta siin. 0
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። N-i pa-ju-kui-min- -ean, o- -a---in--h--g-. N__ p____ k__ m___ t____ o_ t_ n____ h_____ N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- n-i-e h-i-e- ------------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta naine haige. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። Nii-----u--u--m-na----n-----ta -ö---. N__ p____ k__ m___ t____ o_ t_ t_____ N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- t-ö-u- ------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta töötu. 0
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Ma-mag-si--sis-e, -ui-u-ole---n tä--e-t---udn-d. M_ m______ s_____ m____ o______ t______ j_______ M- m-g-s-n s-s-e- m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ------------------------------------------------ Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። M- ------us--s- -a--, mui-- --e-si--t--s--- ------d. M_ j___ b______ m____ m____ o______ t______ j_______ M- j-i- b-s-i-t m-h-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ---------------------------------------------------- Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Ma----l---n-- te--- m---u -l--si---äp-e-- jõud--d. M_ e_ l______ t____ m____ o______ t______ j_______ M- e- l-i-n-d t-e-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- -------------------------------------------------- Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -