የሐረጉ መጽሐፍ

am በዶክተሩ   »   be У доктара

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

በዶክተሩ

57 [пяцьдзесят сем]

57 [pyats’dzesyat sem]

У доктара

U doktara

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። Я-запісан- / -ап--а-а -------м--а ---т-р-. Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а- ------------------------------------------ Я запісаны / запісана на прыём да доктара. 0
U --ktara U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። Я запіса-ы----ап-с-н--------ём--а--з--я--ю г-дз---. Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у- --------------------------------------------------- Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну. 0
U --kta-a U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
የአባትዎ ስም ማን ነው? Як --с звац-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-ь- ------------- Як Вас зваць? 0
Ya zapі-a-y /--a-і--na--a -r--m d- d-ktar-. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። Калі--а---, п-ся-зіц--- ----м--й. К___ л_____ п________ ў п________ К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-. --------------------------------- Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай. 0
Ya z--іsany /---p--ana-na -ry-m-d--d-ktara. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
ዶክተር አሁን ይመጣል። Д-к-а--хутк---рыйд--. Д_____ х____ п_______ Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е- --------------------- Доктар хутка прыйдзе. 0
Ya-z-pі---- - --p-s-----a pr--m da do--a--. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? Д---Вы-з-----х-ва--я? Д__ В_ з_____________ Д-е В- з-с-р-х-в-н-я- --------------------- Дзе Вы застрахаваныя? 0
Y--zapі--n----zap--a-- -a pr--m -- ----ya-uyu-g--zіn-. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
ምን ላደርግልዎ እችላለው? Ш-- я--аг- -л- -а- зрабіць? Ш__ я м___ д__ В__ з_______ Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь- --------------------------- Што я магу для Вас зрабіць? 0
Y--za--s--y /-zap-san- -a-pry-- -----esya--yu -ad-іnu. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
ህመም አለዎት? У-В-с ш-о-----д-ь--алі-ь? У В__ ш__________ б______ У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-? ------------------------- У Вас што-небудзь баліць? 0
Ya-------n--- --p-sana -- pryem-n- -zes-a-u-- gadz--u. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
የቱ ጋር ነው የሚያሞት? Шт- ----с ---і--? Ш__ ў В__ б______ Ш-о ў В-с б-л-ц-? ----------------- Што ў Вас баліць? 0
Y-- -as -v-ts-? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል У----е--е-п-----н-ы б-ль-у------. У м___ б___________ б___ у с_____ У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е- --------------------------------- У мяне бесперапынны боль у спіне. 0
Y-- V-s--v---’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። У м-н- ч-ст-я--алаў--я --лі. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-. ---------------------------- У мяне частыя галаўныя болі. 0
Y-k-------a--’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። У---н---а--м бал------в--. У м___ ч____ б_____ ж_____ У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т- -------------------------- У мяне часам баліць жывот. 0
K--і la-k---p-s-a-z-------p---m---. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
ከወገብ በላይ ያውልቁ። Раздзен-цеся- --лі --с-а, да ---с-! Р____________ к___ л_____ д_ п_____ Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а- ----------------------------------- Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса! 0
K-l---as-a,-p-syadzіt------r---n-y. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። К-ад--ц-ся, ка---л-с-а- -а к-ш--ку! К__________ к___ л_____ н_ к_______ К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у- ----------------------------------- Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку! 0
Kalі l-sk-- p-sy-dzі--e - -ry--n--. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው። Кры---ы ц-с--у---радку. К______ ц___ у п_______ К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у- ----------------------- Крывяны ціск у парадку. 0
Dokta-----t-- p--y---. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
መርፌ እወጋዎታለው። Я -р-блю--ам-ук-л. Я з_____ В__ у____ Я з-а-л- В-м у-о-. ------------------ Я зраблю Вам укол. 0
D--t-r k---ka--r-yd--. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
ኪኒን እሰጥዎታለው። Я -ам-В-м т--л--кі. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблеткі. 0
D-k-ar -hutka-pr---ze. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። Я--ы--ш- --м а----------э--. Я в_____ В__ а______ р______ Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-. ---------------------------- Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт. 0
Dz- Vy-za-t-ak------ya? D__ V_ z_______________ D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a- ----------------------- Dze Vy zastrakhavanyya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -