የሐረጉ መጽሐፍ

am በዶክተሩ   »   be У доктара

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

በዶክተሩ

57 [пяцьдзесят сем]

57 [pyats’dzesyat sem]

У доктара

U doktara

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። Я-з--і---ы-- -апі-ан---а--р--- -а---к-ара. Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а- ------------------------------------------ Я запісаны / запісана на прыём да доктара. 0
U d-k-ara U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። Я-з----ан--/-за-іса-а на---ыём-на-дзесят----------. Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у- --------------------------------------------------- Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну. 0
U-d---ara U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
የአባትዎ ስም ማን ነው? Я----с зв-ц-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-ь- ------------- Як Вас зваць? 0
Y--zap--an--/-zap-san- na-p--e- -a-d---ar-. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። Калі л-с-а, -ас--з-ц--ў-п----н--. К___ л_____ п________ ў п________ К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-. --------------------------------- Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай. 0
Ya-za--sa-y-- -ap---na--a -ryem--a--o-t---. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
ዶክተር አሁን ይመጣል። Д--т-- х-т-а---ыйд-е. Д_____ х____ п_______ Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е- --------------------- Доктар хутка прыйдзе. 0
Ya ---і-a-- --z-p----a--- --y---da d----r-. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? Дзе-В- -а-тр-хава--я? Д__ В_ з_____________ Д-е В- з-с-р-х-в-н-я- --------------------- Дзе Вы застрахаваныя? 0
Y- --pіsany-/-z---s--a--- --ye- ---d-es----y--gad-іnu. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
ምን ላደርግልዎ እችላለው? Што --м-г- -ля В-- зр-б---? Ш__ я м___ д__ В__ з_______ Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь- --------------------------- Што я магу для Вас зрабіць? 0
Ya-z-pіs-ny-/--a--s-n------r--m -a dz--y---y- -a----u. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
ህመም አለዎት? У -ас---о---б-дз- ба----? У В__ ш__________ б______ У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-? ------------------------- У Вас што-небудзь баліць? 0
Y- ---іsany-- -apіs-na ------e- n- -ze-y-t-yu---dzіnu. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
የቱ ጋር ነው የሚያሞት? Шт--ў-Вас ба--ц-? Ш__ ў В__ б______ Ш-о ў В-с б-л-ц-? ----------------- Што ў Вас баліць? 0
Ya--V-- --a--’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል У --н--б--п-р--------о-- ---пі-е. У м___ б___________ б___ у с_____ У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е- --------------------------------- У мяне бесперапынны боль у спіне. 0
Y-k---- z--ts-? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። У --------т---галаў--я ---і. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-. ---------------------------- У мяне частыя галаўныя болі. 0
Yak-Va- ----s’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። У-мян--ч-са-------ь------. У м___ ч____ б_____ ж_____ У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т- -------------------------- У мяне часам баліць жывот. 0
Kalі la--a- -a----zі--- --pryem-ay. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
ከወገብ በላይ ያውልቁ። Р-зд--н-ц--я,--а---лас-----а-----а! Р____________ к___ л_____ д_ п_____ Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а- ----------------------------------- Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса! 0
Kalі l---a, -asy--z-----u--ry-mn--. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። К-ад-----я- --лі -а-к-, ---к-шэ-к-! К__________ к___ л_____ н_ к_______ К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у- ----------------------------------- Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку! 0
K--- -a--a,--asyad-і--e u--r---n-y. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው። Крыв--ы----к---п-р----. К______ ц___ у п_______ К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у- ----------------------- Крывяны ціск у парадку. 0
D---ar--h-t-- ---ydze. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
መርፌ እወጋዎታለው። Я --абл- В-м--кол. Я з_____ В__ у____ Я з-а-л- В-м у-о-. ------------------ Я зраблю Вам укол. 0
Do--a- k----- --y-dze. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
ኪኒን እሰጥዎታለው። Я-дам --- т-б-е-к-. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблеткі. 0
D--ta- ----ka--ryyd--. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። Я в---шу Ва- а-тэ--- р-ц---. Я в_____ В__ а______ р______ Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-. ---------------------------- Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт. 0
Dz- ----astr-kh---n---? D__ V_ z_______________ D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a- ----------------------- Dze Vy zastrakhavanyya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -