የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት 3   »   be Прошлы час 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

ያለፈው ውጥረት 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መደወል т--еф--а-аць т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
P----l- -h-s-3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
እኔ ደወልኩኝ። Я-тэ-ефа--в-ў-/-тэ--фана-а--. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Pr-s-l- c-a- 3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። Я -весь ч-- -э-еф------ --тэл--а--вал-. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
t-l-fa-avat-’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
መጠየቅ пы---ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
t------a-a-s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
እኔ ጠየኩኝ Я п--аў-/ пы-а--. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
te--fan----s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ Я---е-ь-ча---ыта-----ыт--а. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Ya -el--a-avau /-te--fa-av-la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
መተረክ а----да-ь а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
Ya -----anavau - te-e--n-v-la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
እኔ ተረኩኝ Я --а----ў---апа-я-а--. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya t--e----v-u----el-----va-a. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። Я -а-пав-- --р--пяв--а -с--/ ----г-сторы-. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Y- -v--’ c--- t--e-a-a-au-/ te--f--av--a. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
መማር ву----а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Ya-uv-s’ chas-------na--- /--e-e-a--va-a. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
እኔ ተማርኩኝ Я--учыўс- - вуч----я. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y- uv--’ ch------e-an--au-/ -e-e---a---a. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። Я---ч-ўся-------л-----ве-ь--еча-. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
p-t--s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
መስራት п-а--в-ць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pytat-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እኔ ስራ ሰራው። Я----ц--а- / пра--в--а. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
p--a-s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። Я п---аваў-/----ца-а-а у-е-- -з-нь. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Ya--y--u ---yt-la. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
መመገብ/ መብላት есці е___ е-ц- ---- есці 0
Ya--ytau /-py-a-a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Я-е- -----. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Y- ---au - ----la. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Я-з’-ў ----ела-у-ю /--сю-е--. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Ya-uv--’ chas -ytau----y-a-a. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -