የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት 3   »   be Прошлы час 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

ያለፈው ውጥረት 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መደወል т-л-фан--а-ь т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
Pr--hl--chas-3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
እኔ ደወልኩኝ። Я----е--------/--э-еф-----л-. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Pro-h-- cha--3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። Я-ўвес- ч-с-------на--ў-- т--е---а--ла. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
telef-nav--s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
መጠየቅ п----ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
t---f-na-a-s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
እኔ ጠየኩኝ Я----аў - пы---а. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
tel---nava--’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ Я -в------с---т---/----а-а. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Y- -el-fa---au-/ te-efa-a-ala. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
መተረክ а-а-ядаць а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
Y- -el-f-n---u-/ telef----a-a. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
እኔ ተረኩኝ Я -павяд-ў-- апа---ал-. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Y- t---fa---a- - telef-n----a. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። Я р-спа--ў----аспява-- -с- - ў-ю-г-ст-р-ю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Ya----s’ --as t-l-f--avau /--e-e---aval-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
መማር вуч-цца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Ya -ves’-chas t-le-an---u-/ t-le--na-ala. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
እኔ ተማርኩኝ Я ву----я--------ас-. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Ya----s- ---- te---anav-u --telef--a----. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። Я вучыў-- --в------- -в----веч-р. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
p--ats’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
መስራት працав-ць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
py-ats’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እኔ ስራ ሰራው። Я -ра-ава- --п---ава-а. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
py-at-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። Я пр--аваў --пр--а-ал- ----ь д--нь. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Y- -yt-- / --tal-. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
መመገብ/ መብላት ес-і е___ е-ц- ---- есці 0
Y- -ytau-/ -----a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Я еў - -л-. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Ya--yt-u---p-t--a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Я--’е- - -’----у-ю /--с- ежу. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Y--u--s- cha----tau-/ -yt-l-. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -