የሐረጉ መጽሐፍ

am በባንክ   »   be У банку

60 [ስልሳ]

በባንክ

በባንክ

60 [шэсцьдзесят]

60 [shests’dzesyat]

У банку

U banku

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። Я х--- -дк--ць-рахун--. Я х___ а______ р_______ Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к- ----------------------- Я хачу адкрыць рахунак. 0
U-ba--u U b____ U b-n-u ------- U banku
ይሄ ፓስፖርቴ ነው። Во-ь-м-- ---п-р-. В___ м__ п_______ В-с- м-й п-ш-а-т- ----------------- Вось мой пашпарт. 0
U b--ku U b____ U b-n-u ------- U banku
እና ይሄ አድራሻዬ ነው А---сь -о- ад-а-. А в___ м__ а_____ А в-с- м-й а-р-с- ----------------- А вось мой адрас. 0
Ya -hach--adk--ts--r-kh-nak. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። Я ж---- --л---ць -р-шы-н--с-ой-р-х-на-. Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______ Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к- --------------------------------------- Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 0
Ya--h-c-- a--ryt------hun-k. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። Я-----ю--н-ц--гр-шы з--а--о --хун-у. Я ж____ з____ г____ з м____ р_______ Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у- ------------------------------------ Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0
Y- kha-hu --kr-t-- ra-hun--. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። Я---да- ўзяц- -ы----і з-р----ку. Я ж____ ў____ в______ з р_______ Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у- -------------------------------- Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0
Vos’ mo---a--p-r-. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። Я-ж--а- -т--мац- --ош- -а---д-р--ны- -эк-. Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____ Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-. ------------------------------------------ Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0
V-s-------ashpart. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ክፍያው ስንት ነው? Як-- -ум--скл-да-ц--па-----? Я___ с___ с________ п_______ Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і- ---------------------------- Якую суму складаюць падаткі? 0
V--’ m-y -ash-art. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? Дз- я ---ін-н--ас-іс---а? Д__ я п______ р__________ Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-? ------------------------- Дзе я павінен распісацца? 0
A----’-m-----r-s. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። Я -ак-ю---рав-д з-Ге-маніі. Я ч____ п______ з Г________ Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-. --------------------------- Я чакаю перавод з Германіі. 0
A--os’---y---r--. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። Вос----мар май-- рах-н--. В___ н____ м____ р_______ В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у- ------------------------- Вось нумар майго рахунку. 0
A------m-y adra-. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
ገንዘቡ ደርሷል? Гро-----сту-і--? Г____ п_________ Г-о-ы п-с-у-і-і- ---------------- Грошы паступілі? 0
Y- z-ad-yu---l--hy-------shy-na--voy rakhu--k. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። Я ж-да- ---ян--ь-г--ыя--ро-ы. Я ж____ п_______ г____ г_____ Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы- ----------------------------- Я жадаю памяняць гэтыя грошы. 0
Y--z--da----al---yts’---o-h- -a---oy--a-h---k. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። Мне-п-трэб--я -о-а-ы ---. М__ п________ д_____ З___ М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А- ------------------------- Мне патрэбныя долары ЗША. 0
Ya zhad-yu---l-ch--s---r-s-- -a -v-y rakhuna-. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። Ка-і-ласка,-д--це-м-е-д--бн-я-купюр-. К___ л_____ д____ м__ д______ к______ К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-. ------------------------------------- Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. 0
Ya ---da-u --y-ts’-g--sh--z---yg- r-khunk-. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? Т----сц- -анкам-т? Т__ ё___ б________ Т-т ё-ц- б-н-а-а-? ------------------ Тут ёсць банкамат? 0
Ya z-ad--u -n---------sh- z---ygo ----un-u. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? К---кі -р---ў--ожна--н-ць? К_____ г_____ м____ з_____ К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь- -------------------------- Колькі грошаў можна зняць? 0
Y---ha--yu -n--t----rosh-----ay-- ----unku. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? Якія----ды--ыя-к--т------на-вы-арыс---вац-? Я___ к________ к_____ м____ в______________ Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-? ------------------------------------------- Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? 0
Ya z--dayu-u--at-’-v------ z----hunku. Y_ z______ u______ v______ z r________ Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-. -------------------------------------- Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -