ትልቅ እና ትንሽ
பெர-ய-ு-் --றிய-ு-்
பெ____ சி____
ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-்
-------------------
பெரியதும் சிறியதும்
0
p-riy-t--ciṟ-ya-u
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
ትልቅ እና ትንሽ
பெரியதும் சிறியதும்
periyatu-ciṟiyatu
ዝሆን ትልቅ ነው
ய-னை---ரி-த-.
யா_ பெ____
ய-ன- ப-ர-ய-ு-
-------------
யானை பெரியது.
0
pe--y-t--c-ṟi-atu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
ዝሆን ትልቅ ነው
யானை பெரியது.
periyatu-ciṟiyatu
አይጥ ትንሽ ናት
சு-்டெல--சி--யது.
சு___ சி____
ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு-
-----------------
சுண்டெலி சிறியது.
0
periy-tu--c--i-a--m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
አይጥ ትንሽ ናት
சுண்டெலி சிறியது.
periyatum ciṟiyatum
ጨለማ እና ብርሃን
இ---்---் ----ச்-ம--்
இ____ வெ_____
இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-்
---------------------
இருட்டும் வெளிச்சமும்
0
pe--y---m-c---y--um
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
ጨለማ እና ብርሃን
இருட்டும் வெளிச்சமும்
periyatum ciṟiyatum
ለሊት ጨለማ ነው።
இர-ு -----ட-- -ர--்-ிறத-.
இ__ இ____ இ______
இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
0
pe---a-um-ciṟiyat-m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
ለሊት ጨለማ ነው።
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
periyatum ciṟiyatum
ቀን ብርሃን ነው።
ப-----ெள--்ச-ாக --ு-்----ு.
ப__ வெ_____ இ______
ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
0
yā-------i-at-.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
ቀን ብርሃን ነው።
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
yāṉai periyatu.
ሽማግሌ እና ወጣት
ம-த-மையும-----ைய--்
மு____ இ____
ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம-
-------------------
முதுமையும் இளமையும்
0
yā-a---------u.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
ሽማግሌ እና ወጣት
முதுமையும் இளமையும்
yāṉai periyatu.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ந--ு தாத-தா----ுமை--ன---.
ந__ தா__ மு_______
ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-.
-------------------------
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
0
yā--- per-y-tu.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
yāṉai periyatu.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
எ--பத--------த-ற----ம----- -வ-- ----யாக-இ---்---்.
எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____
எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்-
--------------------------------------------------
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
0
Cuṇṭe-i--iṟ-y-t-.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
ውብ እና አስቀያሚ
அ-கானத-ம--அ---்-மா----்
அ_____ அ_______
அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-்
-----------------------
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
0
C---e-i--iṟ--at-.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
ውብ እና አስቀያሚ
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
வ----்து---ூ-்-ி-அ-கான--.
வ________ அ_____
வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு-
-------------------------
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
0
Cu-ṭeli --ṟ--a-u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
சிலந்-ிப்ப---ச- அச----ம---ு.
சி_______ அ_______
ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு-
----------------------------
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
0
Ir------veḷi-c--um
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
Iruṭṭum veḷiccamum
ወፍራም እና ቀጭን
பரு--ு-- -ல-லியு-்
ப____ ஒ____
ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-்
------------------
பருமனும் ஒல்லியும்
0
Ir-ṭ-u--------amum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
ወፍራም እና ቀጭን
பருமனும் ஒல்லியும்
Iruṭṭum veḷiccamum
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
நூ-ு--ி---எ-ை -ட-ய-ஒர- ---்-ப-ு---னவள்.
நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______
ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-.
---------------------------------------
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
0
Ir--ṭu---e----amum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
Iruṭṭum veḷiccamum
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
ஐ---து-க--ோ-எட--உடை--ஒர- பெண்-ஒல-லி--ன--்.
ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______
ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்-
------------------------------------------
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
0
i--vu -ru--āk--i-ukkiṟa-u.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
ውድ እና እርካሽ
வ-ல----ர--்--ு-்-ம-ிவா-த-ம்
வி_ உ______ ம_____
வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம-
---------------------------
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
0
i-------uṭṭ-k- ir---i----.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
ውድ እና እርካሽ
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
መኪናው ውድ ነው።
மோட-டார- வ--ட- -ி----யர-ந்தது.
மோ___ வ__ வி_ உ______
ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
------------------------------
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
0
i-a-- -ruṭ-āk- ----k-ṟa--.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
መኪናው ውድ ነው።
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
செய்தி-்-ாள் -லி-ா---.
செ_____ ம_____
ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-.
----------------------
செய்தித்தாள் மலிவானது.
0
Paka-----i-c--ā-a-iru-kiṟat-.
P____ v__________ i__________
P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
செய்தித்தாள் மலிவானது.
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.