சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று   »   fr Subordonnées avec si

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
அவன் என்னைக் காதலிக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. Je n---ai----s s’il--’aim-. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
அவன் திரும்பி வருவானா என்று எனக்குத் தெரியாது. Je-n- -----pa---’-l -a -ev----. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
அவன் எனக்கு ஃபோன் செய்வானா என்று எனக்குத் தெரியாது. J- -- s----p-- -’-- -a-m’a---ler. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
அவன் ஒரு வேளை என்னைக் காதலிக்கவில்லையோ? Et-s-----’a--e-? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
அவன் ஒரு வேளை திரும்பி வரமாட்டானோ? Et --il --vie---? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
அவன் ஒரு வேளை எனக்கு ஃபோன் செய்யமாட்டானோ? E-----l m----elle ? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
அவன் என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. Je--e------de--’il-pe-se à --i. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
அவனுக்கு வேறு யாரும் இருக்கிறார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. J--me-de---d- s-il -- a-u---a-tr-. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
அவன் பொய் சொல்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. J--me-d-mande s’-l me--. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
அவன் ஒரு வேளை என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானோ? E--s’-- p-n-- --moi-? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
அவனுக்கு ஒரு வேளை வேறு யாரும் இருக்கிறார்களோ? E- -’i--en a-u-- -utr- ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
அவன் ஒரு வேளை பொய் சொல்கிறானோ? Et -’-- d----a -é-ité ? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். J- -ou-e-q---- m’aim--vr--men-. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
அவன் எனக்கு எழுதுவானா இல்லையா என்பதில் எனக்குச் சந்தேகம் தான். J----ute qu’-------ri-e. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். J- doute--u-----------e. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா? E- s’-- m’a-m- ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
அவன் எனக்கு எழுதுவானா? E--s-il -’-c--- ? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா? E--s’i---’é------? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -