சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   lv Ģenitīvs

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [deviņdesmit deviņi]

Ģenitīvs

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் லாத்வியன் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை ma-a- d-a--ze-e- --ķis m____ d_________ k____ m-n-s d-a-d-e-e- k-ķ-s ---------------------- manas draudzenes kaķis 0
என் தோழனின் நாய் ma-a dra--a-s-ns m___ d_____ s___ m-n- d-a-g- s-n- ---------------- mana drauga suns 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் m--u----nu -o---li--as m___ b____ r__________ m-n- b-r-u r-t-ļ-i-t-s ---------------------- manu bērnu rotaļlietas 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. T-s -r-m-na ko--ģa ----li-. T__ i_ m___ k_____ m_______ T-s i- m-n- k-l-ģ- m-t-l-s- --------------------------- Tas ir mana kolēģa mētelis. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. T--ir-m--a--k-lēģe--m-š--a. T_ i_ m____ k______ m______ T- i- m-n-s k-l-ģ-s m-š-n-. --------------------------- Tā ir manas kolēģes mašīna. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. T-- i- manu ----ģu-d-r--. T__ i_ m___ k_____ d_____ T-s i- m-n- k-l-ģ- d-r-s- ------------------------- Tas ir manu kolēģu darbs. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. K-ekl--p-ga -r--o-rū----. K_____ p___ i_ n_________ K-e-l- p-g- i- n-t-ū-u-i- ------------------------- Krekla poga ir notrūkusi. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Ga-āža---tslē-- ----a---u--. G______ a______ i_ p________ G-r-ž-s a-s-ē-a i- p-z-d-s-. ---------------------------- Garāžas atslēga ir pazudusi. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Vadīt----d-t--s-ir ----ī--s. V_______ d_____ i_ s________ V-d-t-j- d-t-r- i- s-p-ī-i-. ---------------------------- Vadītāja dators ir saplīsis. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Ka- i- -ei-enes -ec-ki? K__ i_ m_______ v______ K-s i- m-i-e-e- v-c-k-? ----------------------- Kas ir meitenes vecāki? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Kā e- varu n-kļ-t līd----ņa- v---k- -ā-ām? K_ e_ v___ n_____ l___ v____ v_____ m_____ K- e- v-r- n-k-ū- l-d- v-ņ-s v-c-k- m-j-m- ------------------------------------------ Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. M-j--i- -el-- --l-. M___ i_ i____ g____ M-j- i- i-l-s g-l-. ------------------- Māja ir ielas galā. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? K----u- -ve-ce---alvas-il-ē--? K_ s___ Š______ g_____________ K- s-u- Š-e-c-s g-l-a-p-l-ē-u- ------------------------------ Kā sauc Šveices galvaspilsētu? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? K----ir --ā-atas n-s-----s? K___ i_ g_______ n_________ K-d- i- g-ā-a-a- n-s-u-u-s- --------------------------- Kāds ir grāmatas nosaukums? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Kā sau- -a-m--u ---n--? K_ s___ k______ b______ K- s-u- k-i-i-u b-r-u-? ----------------------- Kā sauc kaimiņu bērnus? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Kad bē-nie--ir-b-ī----nas? K__ b______ i_ b__________ K-d b-r-i-m i- b-ī-d-e-a-? -------------------------- Kad bērniem ir brīvdienas? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? Ka- ār------r --e----an-? K__ ā_____ i_ p__________ K-d ā-s-a- i- p-e-e-š-n-? ------------------------- Kad ārstam ir pieņemšana? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? K-d mu--j- -r-a--ē-ts? K__ m_____ i_ a_______ K-d m-z-j- i- a-v-r-s- ---------------------- Kad muzejs ir atvērts? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -