คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   cs V restauraci 1

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

29 [dvacet devět]

V restauraci 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Je --n s--l----n-? J_ t__ s___ v_____ J- t-n s-ů- v-l-ý- ------------------ Je ten stůl volný? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ Př-n-ste-m- -ro-í- -íd---í-l---e-. P_______ m_ p_____ j______ l______ P-i-e-t- m- p-o-í- j-d-l-í l-s-e-. ---------------------------------- Přineste mi prosím jídelní lístek. 0
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? Co b--t----- -o--r--i- / --po--či-a? C_ b____ n__ d________ / d__________ C- b-s-e n-m d-p-r-č-l / d-p-r-č-l-? ------------------------------------ Co byste nám doporučil / doporučila? 0
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ Dal /----- by-- si---d-p-vo. D__ / d___ b___ s_ r__ p____ D-l / d-l- b-c- s- r-d p-v-. ---------------------------- Dal / dala bych si rád pivo. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ D-l-/ ---- bych -i--á---i--r-lk-. D__ / d___ b___ s_ r__ m_________ D-l / d-l- b-c- s- r-d m-n-r-l-u- --------------------------------- Dal / dala bych si rád minerálku. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ Da--/ d-l--byc- si---d p-mer--č--ý -žus. D__ / d___ b___ s_ r__ p__________ d____ D-l / d-l- b-c- s- r-d p-m-r-n-o-ý d-u-. ---------------------------------------- Dal / dala bych si rád pomerančový džus. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ Dal /----a byc--s--r----ávu. D__ / d___ b___ s_ r__ k____ D-l / d-l- b-c- s- r-d k-v-. ---------------------------- Dal / dala bych si rád kávu. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ D-- ----la-b--- -i-r---kávu---ml-kem. D__ / d___ b___ s_ r__ k___ s m______ D-l / d-l- b-c- s- r-d k-v- s m-é-e-. ------------------------------------- Dal / dala bych si rád kávu s mlékem. 0
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ S cuk-e-----o-ím. S c______ p______ S c-k-e-, p-o-í-. ----------------- S cukrem, prosím. 0
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ Dal-/ d-la -ych----č--. D__ / d___ b___ s_ č___ D-l / d-l- b-c- s- č-j- ----------------------- Dal / dala bych si čaj. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ D-l / dal--bych-si-č-j s -i---n-m. D__ / d___ b___ s_ č__ s c________ D-l / d-l- b-c- s- č-j s c-t-ó-e-. ---------------------------------- Dal / dala bych si čaj s citrónem. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ D-l----a-----ch -- --j - m-é--m. D__ / d___ b___ s_ č__ s m______ D-l / d-l- b-c- s- č-j s m-é-e-. -------------------------------- Dal / dala bych si čaj s mlékem. 0
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? M--e c-garety? M___ c________ M-t- c-g-r-t-? -------------- Máte cigarety? 0
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Máte-popel-í-? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popelník? 0
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? M-t- o---?-/ -------m--př--á-it? M___ o____ / M_____ m_ p________ M-t- o-e-? / M-ž-t- m- p-i-á-i-? -------------------------------- Máte oheň? / Můžete mi připálit? 0
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ Ch-bí-m- vidl--ka. C____ m_ v________ C-y-í m- v-d-i-k-. ------------------ Chybí mi vidlička. 0
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ C-y-í----n--. C____ m_ n___ C-y-í m- n-ž- ------------- Chybí mi nůž. 0
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ Chy-- mi-l----. C____ m_ l_____ C-y-í m- l-í-e- --------------- Chybí mi lžíce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -