คู่มือสนทนา

th สันธานซ้อนสันธาน   »   cs Složené spojky

98 [เก้าสิบแปด]

สันธานซ้อนสันธาน

สันธานซ้อนสันธาน

98 [devadesát osm]

Složené spojky

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
การเดินทางสนุกก็จริง แต่เหนื่อยเกินไป C-s-a----- s-ce-he--á---l- ------ n-máhavá. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
รถไฟมาตรงเวลาก็จริง แต่คนแน่นเกินไป V-a- --ij-l s--- --as,--l--b---p----- --ný. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
โรงแรมอยู่สบายก็จริง แต่แพงเกินไป Ho--- -yl --ce út--n----l----í-iš ---h-. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
เขานั่งรถเมล์หรือไม่ก็นั่งรถไฟ Po--de --ď -u-ob--e--n-b--v----m. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
เขามาวันนี้ตอนค่ำหรือไม่ก็พรุ่งนี้แต่เช้า P--j-de bu--d-es--e-er ne-o zítr- ----. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
เขาพักอยู่กับเราหรือไม่ก็พักที่โรงแรม Bud---y-le- b-ď-- -----eb--v h-t-l-. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
เธอพูดทั้งภาษาสเปน และภาษาอังกฤษ Ml--- -a- --a--lsky----k-an--ick-. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
เธอเคยอยู่ทั้งในแมดริด และในลอนดอน Ži-a --k-- -a--id-, t---- Lo-dý-ě. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
เธอรู้จักทั้งประเทศสเปน และประเทศอังกฤษ Z-á-jak-Š------------- --gl-i. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
เขาไม่ได้โง่เท่านั้น แต่ยังขี้เกียจอีกด้วย Je -ej-n--l--pý- al--i--íný. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
เธอไม่ได้สวยเพียงอย่างเดียว แต่ยังฉลาดอีกด้วย J- -eje- hez-á---le-i-in----ge--ní. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้น แต่ยังพูดภาษาฝรั่งเศสอีกด้วย M--ví--ej-n-německy---le i--r---o---k-. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
ผม / ดิฉัน เล่นไม่ได้ทั้งเปียโน และกีตาร์ N-u-í- h----ani n- -la-ír- -n- -a k-t---. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่ได้ทั้งวอลซ์ และแซมบ้า N---í--(-anco-at) ----va-č-k, an- -am--. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบทั้งโอเปร่า และบัลเล่ย์ Ne-á---á---n- ---r---a-i -alet. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
ยิ่ง คุณ ทำงานเร็วเท่าไหร่ ก็จะยิ่งเสร็จเร็วขึ้นเท่านั้น Č-- ry--l--i-bude- pra--vat, t-m --ív-bu-eš ho--v ----to--. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
ยิ่ง คุณ มาเร็วเท่าไหร่ คุณ ก็จะไปได้เร็ว เท่านั้น Čím d-í- p-----š--tím -ří--mů--š jí-. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
คนเรายิ่งแก่เท่าไหร่ ก็ยิ่งเกียจคร้านขึ้นเท่านั้น Č----- čl-----star-í, --m-j- -o-o--n-jší. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -