คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   it Alle poste

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [cinquantanove]

Alle poste

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? D--’---a --sta più-vi--n-? D____ l_ p____ p__ v______ D-v-è l- p-s-a p-ù v-c-n-? -------------------------- Dov’è la posta più vicina? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? È -o-t-n-----p---a? È l______ l_ p_____ È l-n-a-a l- p-s-a- ------------------- È lontana la posta? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? D--’- -- ----sim---u----elle let-e-e? D____ l_ p_______ b___ d____ l_______ D-v-è l- p-o-s-m- b-c- d-l-e l-t-e-e- ------------------------------------- Dov’è la prossima buca delle lettere? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง M--oc-o-r--- -l---i f--ncobol--. M_ o________ a_____ f___________ M- o-c-r-o-o a-c-n- f-a-c-b-l-i- -------------------------------- Mi occorrono alcuni francobolli. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย P-r ----c--t-l-n- e--u---l-t-er-. P__ u__ c________ e_ u__ l_______ P-r u-a c-r-o-i-a e- u-a l-t-e-a- --------------------------------- Per una cartolina ed una lettera. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Quan-o-c-s-a u----a-cob---o-----l’-m--ica? Q_____ c____ u_ f__________ p__ l_________ Q-a-t- c-s-a u- f-a-c-b-l-o p-r l-A-e-i-a- ------------------------------------------ Quanto costa un francobollo per l’America? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Qu--t- --sa -u-------cco? Q_____ p___ q_____ p_____ Q-a-t- p-s- q-e-t- p-c-o- ------------------------- Quanto pesa questo pacco? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? P--s- s---ir-o per---st- aerea? P____ s_______ p__ p____ a_____ P-s-o s-e-i-l- p-r p-s-a a-r-a- ------------------------------- Posso spedirlo per posta aerea? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Qua-t- -i-me-te a----ri--r-? Q_____ c_ m____ a_ a________ Q-a-t- c- m-t-e a- a-r-v-r-? ---------------------------- Quanto ci mette ad arrivare? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Dove --sso t-lef--a--? D___ p____ t__________ D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Do--è -----ossi-- c---na-te-e------? D____ l_ p_______ c_____ t__________ D-v-è l- p-o-s-m- c-b-n- t-l-f-n-c-? ------------------------------------ Dov’è la prossima cabina telefonica? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ha c--t-----e--n--he? H_ c____ t___________ H- c-r-e t-l-f-n-c-e- --------------------- Ha carte telefoniche? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ha u--el-----t--e-on---? H_ u_ e_____ t__________ H- u- e-e-c- t-l-f-n-c-? ------------------------ Ha un elenco telefonico? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Sa-il p-e-iss----r--’Au-tri-? S_ i_ p_______ p__ l_________ S- i- p-e-i-s- p-r l-A-s-r-a- ----------------------------- Sa il prefisso per l’Austria? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ U---o--n-- c---g--r--. U_ m______ c__ g______ U- m-m-n-o c-e g-a-d-. ---------------------- Un momento che guardo. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา L-----ea---sempr----cu-at-. L_ l____ è s_____ o________ L- l-n-a è s-m-r- o-c-p-t-. --------------------------- La linea è sempre occupata. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? C-e -u---o-h- fa--o? C__ n_____ h_ f_____ C-e n-m-r- h- f-t-o- -------------------- Che numero ha fatto? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Dev----r- -r--a--o ze--! D___ f___ p____ l_ z____ D-v- f-r- p-i-a l- z-r-! ------------------------ Deve fare prima lo zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -