Рынок работает по воскресеньям?
ตล-ด-ปิด---ว--อา---ย--ช่ไ-- ค-ั-----ะ?
ต____________________ ค__ / ค__
ต-า-เ-ิ-ท-ก-ั-อ-ท-ต-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
0
g----êeo-meu--g
g______________
g-n-t-̂-o-m-u-n-
----------------
gan-têeo-meuang
Рынок работает по воскресеньям?
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
gan-têeo-meuang
Ярмарка работает по понедельникам?
ง-น---งส-น---เ---ทุ--ันจันทร์-ช่-หม--ร-บ-/ คะ?
ง__________________________ ค__ / ค__
ง-น-ส-ง-ิ-ค-า-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ท-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------------------
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
0
g-n---̂-o-meu-ng
g______________
g-n-t-̂-o-m-u-n-
----------------
gan-têeo-meuang
Ярмарка работает по понедельникам?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
gan-têeo-meuang
Выставка работает по вторникам?
นิ-ร-ศ--ร---ดทุ-ว-น-----รใช---ม-ค-ั--/ ค-?
นิ________________________ ค__ / ค__
น-ท-ร-ก-ร-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ค-ร-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
0
d-l-̀----e--̶--t---k---n----------âi-m--i-k--́---á
d__________________________________________
d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------
dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Выставка работает по вторникам?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Зоопарк работает в среду?
ส--สัต--เ-ิดท-กวัน-ุธ-ช-ไ-- -ร-- - คะ?
ส___________________ ค__ / ค__
ส-น-ั-ว-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ธ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
0
d-l------è-̶t-t-́ok-w-n-----́t----̂i-ma-i-k--́--k-́
d__________________________________________
d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------
dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Зоопарк работает в среду?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Музей по четвергам открыт?
พ----ภ-ณฑ-เ----ุ-ว--------ดีใช่-----รับ-----?
พิ_______________________ ค__ / ค__
พ-พ-ธ-ั-ฑ-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ห-ส-ด-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
0
d-l--t----̀r-t-t-́o--wa--a-t-----ha-i--ǎi-k-----k-́
d__________________________________________
d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------
dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Музей по четвергам открыт?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Галерея открыта по пятницам?
ห-ศิ--์เป-ดทุ-วั--ุก-์-ช่ไ-ม ครับ-/-ค-?
ห___________________ ค__ / ค__
ห-ศ-ล-์-ป-ด-ุ-ว-น-ุ-ร-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-a----̀t-n------̌n--a-----̀-̶t---́ok-----j----á-ch--i-mǎ----á---á
n_________________________________________________________
n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Галерея открыта по пятницам?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Фотографировать можно?
สามา-ถถ-า---ป---ไ-- ครับ-- คะ?
ส_______________ ค__ / ค__
ส-ม-ร-ถ-า-ร-ป-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
0
ng----æ---ngá--i---ká-bhè--t----ok-wa---a--t-́-cha---m-̌i-kr-́p-ká
n_________________________________________________________
n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Фотографировать можно?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Вход платный?
ต้---่-ย-่---า-ประ---ห- -ร-บ----ะ-?
ต้_________________ ค__ / ค_ ?
ต-อ-จ-า-ค-า-่-น-ร-ต-ไ-ม ค-ั- / ค- ?
-----------------------------------
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
0
n-an-sæ̀t-n-a--si-n--á----̀-̶---óok--an-ja--t-́-c-----ma-i--rá--ká
n_________________________________________________________
n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Вход платный?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Сколько стоит вход?
ค่าผ่า------รา-า-ท่า-ร ---- --คะ-?
ค่_________________ ค__ / ค_ ?
ค-า-่-น-ร-ต-ร-ค-เ-่-ไ- ค-ั- / ค- ?
----------------------------------
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
0
n-́-tá-------he-r̶t---́---w-n-a-g--an--hâi-ma----rá--ká
n_________________________________________________
n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------
ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Сколько стоит вход?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Для групп есть скидка?
มี-่ว--ดสำ-รับ-มู-คณ-ไ-ม-ค-ั--- --?
มี_________________ ค__ / ค__
ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-ห-ู-ค-ะ-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
0
n-́-t------n-----r-t---́ok-wan--n--kan-c---i---̌----------́
n_________________________________________________
n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------
ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Для групп есть скидка?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Для детей есть скидка?
ม----นลดสำห--บเด-กไ-- -รั-----ะ?
มี_______________ ค__ / ค__
ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-เ-็-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
0
ni--tá--g-n-bhe---t--óok--a---n--kan-c-a-i--ǎ--kr--p---́
n_________________________________________________
n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------
ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Для детей есть скидка?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Для студентов есть скидка?
มีส่-น---------น---ึ------ ค--บ - --?
มี_________ นั________ ค__ / ค__
ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั- น-ก-ึ-ษ-ไ-ม ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
0
sǔ----à--b--̀-̶---óok---n---́ot-cha----a----r-́p-k-́
s____________________________________________
s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------
sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Для студентов есть скидка?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Что это за здание?
นั--ตึกอะ-- -ร-บ / คะ?
นั่_______ ค__ / ค__
น-่-ต-ก-ะ-ร ค-ั- / ค-?
----------------------
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
0
s-̌-n------bhè-̶--tóo---a--po--t-c-â--m-̌---ráp-k-́
s____________________________________________
s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------
sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Что это за здание?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Сколько этому зданию лет?
ต-กน----ร--งม--ี-ปี-ล้ว ค--บ ----?
ตึ______________ ค__ / ค__
ต-ก-ั-น-ร-า-ม-ก-่-ี-ล-ว ค-ั- / ค-?
----------------------------------
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
0
s--an---̀t-b-e-r-t---́o---a----́ot-ch----m-̌i-k------á
s____________________________________________
s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------
sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Сколько этому зданию лет?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Кто построил это здание?
ใ---ป---น---าง-ึก--้---ั----ค- ?
ใ______________ ค__ / ค_ ?
ใ-ร-ป-น-น-ร-า-ต-ก-ี- ค-ั- / ค- ?
--------------------------------
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
0
pi----́--p-n-bhè-----o-ok-w---p-i---àt-bà-------â-------k---p---́
p________________________________________________________
p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------
pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Кто построил это здание?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Я интересуюсь архитектурой.
ผ- / -ิ--- ส--จ--สถาป------ม
ผ_ / ดิ__ ส_______________
ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ส-า-ั-ย-ร-ม
----------------------------
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
0
p---p----p-n-bh-̀-̶--tó--------r---h-̀t--a---e---ha---ma---k-á--k-́
p________________________________________________________
p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------
pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Я интересуюсь архитектурой.
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Я интересуюсь искусством.
ผม-- ----น-ส--จใ-----กร-ม
ผ_ / ดิ__ ส____________
ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ศ-ล-ก-ร-
-------------------------
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
0
pi---ít-pa--bhe-r---t--ok-w-n-pr-----̀t-bà-dee-c-a---m----k-áp--á
p________________________________________________________
p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------
pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Я интересуюсь искусством.
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Я интересуюсь живописью.
ผ--- ด-ฉ-- ส-----จ------ม
ผ_ / ดิ__ ส____________
ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-จ-ต-ก-ร-
-------------------------
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
0
h-̌w--i------̀r-t-t-́---wan-s-̀o--cha----a----r----ká
h___________________________________________
h-̌---i-n-b-e-r-t-t-́-k-w-n-s-̀-k-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------------
hǎw-sǐn-bhèr̶t-tóok-wan-sòok-châi-mǎi-kráp-ká
Я интересуюсь живописью.
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
hǎw-sǐn-bhèr̶t-tóok-wan-sòok-châi-mǎi-kráp-ká