Разговорник

ru Чувства   »   th ความรู้สึก

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тайский Играть Больше
Хотеть ม---ามร----ก-/--้--ก-ร----ยาก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
kw-m---́o-s--uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Мы хотим. เร--ี---มร-้ส-ก / เราต้อง-า--/ เรา---ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
k--m----o-s-̀uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Мы не хотим. เ--ไม่มี----รู้ส-ก---เราไ--ต้อ-ก---- ---ไม่อยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
m-̂--------ó--s-̀-k----̂wng------̀-y--k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Бояться ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
m-̂ek-w-m---́--s-̀-k-dhâw-g-g-n----y-̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Я боюсь. ผม -----ั- กลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
m-̂-----m-ró--s-------âw-----n----yâk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Я не боюсь. ผ- /-ด-ฉัน ไม--ล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
r-----̂e----m------s---k------h--wn--gan-----à-ya-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Иметь время ม--วลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
rao-m------am--ó--se--k--ao-d-â-ng-----r-o--̀-y--k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
У него есть время. เข--ี--ลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
rao---̂-k-----r-́---è-k-rao---âw---g-n-ra--à----k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
У него нет времени. เ--ไ---ี---า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ra---a-----̂-k-wam-r-----è-k-r-o--a----h--w-g-g-n-----mâ--à--âk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Скучать เบ-่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
r-o-mâ--m-----wa---o-----̀u----o-m--i------ng-g-n-r-o--a---à--âk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Ей скучно. เ---บ--อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
r----â--m---k--------o-s--uk---o---̂i-dh-̂-ng--an-r---ma------y-̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Ей не скучно. เ---ม่เบื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
glua g___ g-u- ---- glua
Быть голодным(ой) หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
Вы голодные? ค-ณหิ-ไห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
Вы не голодные? คุณไ-่ห--หร-อ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
pǒm-d-̀-chǎ--glua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Хотеть пить กระห-ย-้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
p------̀--ha-n--lua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Они хотят пить. พ-กเ------าย--ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p----di--c------l-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Они не хотят пить. พวก----ม่กระ-า---ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pǒ--d-̀---------̂---lua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!