Разговорник

ru Чувства   »   hi भावनाएँ

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

bhaavanaen

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хинди Играть Больше
Хотеть इच्छ- ह-ना इ__ हो_ इ-्-ा ह-न- ---------- इच्छा होना 0
b------a-n b_________ b-a-v-n-e- ---------- bhaavanaen
Мы хотим. ह--री इच्-- है ह__ इ__ है ह-ा-ी इ-्-ा ह- -------------- हमारी इच्छा है 0
bh---ana-n b_________ b-a-v-n-e- ---------- bhaavanaen
Мы не хотим. हम-र--कोई -च--- -हीं--ै ह__ को_ इ__ न_ है ह-ा-ी क-ई इ-्-ा न-ी- ह- ----------------------- हमारी कोई इच्छा नहीं है 0
i--c--a h--a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Бояться डर--गना ड_ ल__ ड- ल-न- ------- डर लगना 0
ic--h-----na i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Я боюсь. म-झे ड- ल-त---ै मु_ ड_ ल__ है म-झ- ड- ल-त- ह- --------------- मुझे डर लगता है 0
ichc--a-h-na i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Я не боюсь. म----ड--नह-- ल--ा मु_ ड_ न_ ल__ म-झ- ड- न-ी- ल-त- ----------------- मुझे डर नहीं लगता 0
h---a-e--ic----a--ai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
Иметь время स-- -ोना स__ हो_ स-य ह-न- -------- समय होना 0
h----re- i------ -ai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
У него есть время. उसके -ा-------ै उ__ पा_ स__ है उ-क- प-स स-य ह- --------------- उसके पास समय है 0
ham-are--i-------hai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
У него нет времени. उ----पा- समय----ं -ै उ__ पा_ स__ न_ है उ-क- प-स स-य न-ी- ह- -------------------- उसके पास समय नहीं है 0
hamaa--e -o-e---h--ha------ hai h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Скучать ऊब जा-ा ऊ_ जा_ ऊ- ज-न- ------- ऊब जाना 0
ha-a-r-e-k--- --hchh- --h-n h-i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Ей скучно. व- ऊब गई है व_ ऊ_ ग_ है व- ऊ- ग- ह- ----------- वह ऊब गई है 0
h---a-ee-k--- ich-h-a-----n h-i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Ей не скучно. व- ऊ-ी--ह-ं है व_ ऊ_ न_ है व- ऊ-ी न-ी- ह- -------------- वह ऊबी नहीं है 0
d-r-l----a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Быть голодным(ой) भू--लगना भू_ ल__ भ-ख ल-न- -------- भूख लगना 0
d-- -a-a-a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Вы голодные? क-य----म --ग-ं-क- --ख -गी-ह-? क्_ तु_ लो_ को भू_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख ल-ी ह-? ----------------------------- क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 0
da- l---na d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Вы не голодные? क्-- --म--ो-ों-को भू---हीं-लग----? क्_ तु_ लो_ को भू_ न_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख न-ी- ल-ी ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 0
m--he--a-----a---h-i m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Хотеть пить प--ास -गना प्__ ल__ प-य-स ल-न- ---------- प्यास लगना 0
mujh- d-- -a-a-a--ai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Они хотят пить. उ--ो ---ा--ल-ी -ै उ__ प्__ ल_ है उ-क- प-य-स ल-ी ह- ----------------- उनको प्यास लगी है 0
m-jhe ----l--a----ai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Они не хотят пить. उ-को -्य---नह-ं -गी है उ__ प्__ न_ ल_ है उ-क- प-य-स न-ी- ल-ी ह- ---------------------- उनको प्यास नहीं लगी है 0
m-j-- -----ah-- la-a-a m____ d__ n____ l_____ m-j-e d-r n-h-n l-g-t- ---------------------- mujhe dar nahin lagata

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!