Разговорник

ru Чувства   »   fi Tunteita

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Хотеть te--------i t____ m____ t-h-ä m-e-i ----------- tehdä mieli 0
Мы хотим. Me--än -e-ee-----i. M_____ t____ m_____ M-i-ä- t-k-e m-e-i- ------------------- Meidän tekee mieli. 0
Мы не хотим. M----- e- t-e--i-li. M_____ e_ t__ m_____ M-i-ä- e- t-e m-e-i- -------------------- Meidän ei tee mieli. 0
Бояться p-l---aa p_______ p-l-t-a- -------- pelottaa 0
Я боюсь. Min-----l--t--. M____ p________ M-n-a p-l-t-a-. --------------- Minua pelottaa. 0
Я не боюсь. M-n-a-e--p---t-. M____ e_ p______ M-n-a e- p-l-t-. ---------------- Minua ei pelota. 0
Иметь время o--a -ik-a o___ a____ o-l- a-k-a ---------- olla aikaa 0
У него есть время. Hä-e--ä on--ik-a. H______ o_ a_____ H-n-l-ä o- a-k-a- ----------------- Hänellä on aikaa. 0
У него нет времени. H-ne--ä ei o-e--i---. H______ e_ o__ a_____ H-n-l-ä e- o-e a-k-a- --------------------- Hänellä ei ole aikaa. 0
Скучать olla-t-l-ää o___ t_____ o-l- t-l-ä- ----------- olla tylsää 0
Ей скучно. Häne-l- -- -yls-ä. H______ o_ t______ H-n-l-ä o- t-l-ä-. ------------------ Hänellä on tylsää. 0
Ей не скучно. Hä----ä--i-ol- tyls-ä. H______ e_ o__ t______ H-n-l-ä e- o-e t-l-ä-. ---------------------- Hänellä ei ole tylsää. 0
Быть голодным(ой) ol---n--kä o___ n____ o-l- n-l-ä ---------- olla nälkä 0
Вы голодные? On-o te-ll---ä--ä? O___ t_____ n_____ O-k- t-i-l- n-l-ä- ------------------ Onko teillä nälkä? 0
Вы не голодные? Eikö-tei-lä-o-------ä? E___ t_____ o__ n_____ E-k- t-i-l- o-e n-l-ä- ---------------------- Eikö teillä ole nälkä? 0
Хотеть пить o-la-ja-o o___ j___ o-l- j-n- --------- olla jano 0
Они хотят пить. H--ll- o- ---o. H_____ o_ j____ H-i-l- o- j-n-. --------------- Heillä on jano. 0
Они не хотят пить. He-llä ei o-- -a-o. H_____ e_ o__ j____ H-i-l- e- o-e j-n-. ------------------- Heillä ei ole jano. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!