Разговорник

ru Чувства   »   de Gefühle

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [sechsundfünfzig]

Gefühle

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский немецкий Играть Больше
Хотеть Lu-t---ben L___ h____ L-s- h-b-n ---------- Lust haben 0
Мы хотим. W-r --ben --st. W__ h____ L____ W-r h-b-n L-s-. --------------- Wir haben Lust. 0
Мы не хотим. W-r-ha--n --in----s-. W__ h____ k____ L____ W-r h-b-n k-i-e L-s-. --------------------- Wir haben keine Lust. 0
Бояться Angs- ---en A____ h____ A-g-t h-b-n ----------- Angst haben 0
Я боюсь. Ic--ha-- A-g--. I__ h___ A_____ I-h h-b- A-g-t- --------------- Ich habe Angst. 0
Я не боюсь. I-h-hab--k-in- An--t. I__ h___ k____ A_____ I-h h-b- k-i-e A-g-t- --------------------- Ich habe keine Angst. 0
Иметь время Z--t ha--n Z___ h____ Z-i- h-b-n ---------- Zeit haben 0
У него есть время. Er--at--e--. E_ h__ Z____ E- h-t Z-i-. ------------ Er hat Zeit. 0
У него нет времени. Er -a- -e-ne----t. E_ h__ k____ Z____ E- h-t k-i-e Z-i-. ------------------ Er hat keine Zeit. 0
Скучать Lang----l------n L_________ h____ L-n-e-e-l- h-b-n ---------------- Langeweile haben 0
Ей скучно. Si--h-t-L---e--i-e. S__ h__ L__________ S-e h-t L-n-e-e-l-. ------------------- Sie hat Langeweile. 0
Ей не скучно. S-e-h-t --in---a--ewe-l-. S__ h__ k____ L__________ S-e h-t k-i-e L-n-e-e-l-. ------------------------- Sie hat keine Langeweile. 0
Быть голодным(ой) H-n-er ---en H_____ h____ H-n-e- h-b-n ------------ Hunger haben 0
Вы голодные? H-b--i-r H-nger? H___ i__ H______ H-b- i-r H-n-e-? ---------------- Habt ihr Hunger? 0
Вы не голодные? Hab----r-ke-ne- Hu----? H___ i__ k_____ H______ H-b- i-r k-i-e- H-n-e-? ----------------------- Habt ihr keinen Hunger? 0
Хотеть пить Dur-t haben D____ h____ D-r-t h-b-n ----------- Durst haben 0
Они хотят пить. S-e----en-D--s-. S__ h____ D_____ S-e h-b-n D-r-t- ---------------- Sie haben Durst. 0
Они не хотят пить. S-e-h-ben-ke-nen --r--. S__ h____ k_____ D_____ S-e h-b-n k-i-e- D-r-t- ----------------------- Sie haben keinen Durst. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!