Разговорник

ru Чувства   »   pt Sentimentos

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (PT) Играть Больше
Хотеть t-r-v-nta-e t__ v______ t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
Мы хотим. Nó--te-o- --ntad-. N__ t____ v_______ N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
Мы не хотим. N-s não -em-s-v-ntade. N__ n__ t____ v_______ N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
Бояться ter-medo t__ m___ t-r m-d- -------- ter medo 0
Я боюсь. E- -e--o medo. E_ t____ m____ E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
Я не боюсь. E- --o t-nho-m-do. E_ n__ t____ m____ E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
Иметь время ter -e--o t__ t____ t-r t-m-o --------- ter tempo 0
У него есть время. E-e te- --m-o. E__ t__ t_____ E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
У него нет времени. E-e-nã--t-m t-m--. E__ n__ t__ t_____ E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
Скучать e-tar-ab-r-e---o e____ a_________ e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Ей скучно. Ela--s-á a---r--id-. E__ e___ a__________ E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Ей не скучно. E-- -ã--est-----rr---d-. E__ n__ e___ a__________ E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
Быть голодным(ой) ter -om--- -sta--c-----me t__ f___ / e____ c__ f___ t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Вы голодные? E-tão--om--o--? E____ c__ f____ E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Вы не голодные? Nã- estão-c-m -om-? N__ e____ c__ f____ N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
Хотеть пить t-r--ede-- -s--r--om s--e t__ s___ / e____ c__ s___ t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Они хотят пить. Eles ---ã--c-m---d-. E___ e____ c__ s____ E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Они не хотят пить. Ele----- -s----com-s-de. E___ n__ e____ c__ s____ E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!