Разговорник

ru Чувства   »   ur ‫احساسات‬

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский урду Играть Больше
Хотеть ‫خواہش-کا -و-ا‬ ‫_____ ک_ ہ____ ‫-و-ہ- ک- ہ-ن-‬ --------------- ‫خواہش کا ہونا‬ 0
ehsa--t e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Мы хотим. ‫--ار---واہ- -ے-‬ ‫_____ خ____ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ہ--- ----------------- ‫ہماری خواہش ہے-‬ 0
e--as-t e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Мы не хотим. ‫ہ-ار- خو--ش --یں-ہ--‬ ‫_____ خ____ ن___ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ--- ---------------------- ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ 0
kh--h-s- ka -o-a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Бояться ‫-رن-‬ ‫_____ ‫-ر-ا- ------ ‫ڈرنا‬ 0
kh---i-h-ka -o-a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Я боюсь. ‫-جھ- -ر-لگ-ا--ے-‬ ‫____ ڈ_ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ--- ------------------ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ 0
kh-ahi-h ka -o-a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Я не боюсь. ‫مج-ے-ڈ- ن-----گ-- ---‬ ‫____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ--- ----------------------- ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ 0
ham-----h--h--- -a--- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Иметь время ‫-ق- -ا -ون-‬ ‫___ ک_ ہ____ ‫-ق- ک- ہ-ن-‬ ------------- ‫وقت کا ہونا‬ 0
h--ar---h-ah-----ai-- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
У него есть время. ‫ا- -- پاس-وقت-ہ--‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ہ--- ------------------- ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ 0
h-ma-- -h---ish-hai - h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
У него нет времени. ‫-س-کے پ-س -قت -ہیں ہے-‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ--- ------------------------ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ 0
ham-r---h-ah-sh -a-i--ai - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Скучать ‫--ر-ہ-نا‬ ‫___ ہ____ ‫-و- ہ-ن-‬ ---------- ‫بور ہونا‬ 0
ham-r- kh--h--h--ahi ----- h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Ей скучно. ‫وہ-ب-ر--و ر-- ہ--‬ ‫__ ب__ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ--- ------------------- ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ 0
h-m-ri--hwa-i-h -------- - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Ей не скучно. ‫-ہ بو---ہی---- ر----ے-‬ ‫__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ--- ------------------------ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ 0
d--na d____ d-r-a ----- darna
Быть голодным(ой) ‫بھو- لگن-‬ ‫____ ل____ ‫-ھ-ک ل-ن-‬ ----------- ‫بھوک لگنا‬ 0
d--na d____ d-r-a ----- darna
Вы голодные? ‫کی--ت---و-وں -- بھو- ----ہی ہے-‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ 0
da-na d____ d-r-a ----- darna
Вы не голодные? ‫ک---ت--ل-گو- -و---وک-نہیں لگ--ہی ہ--‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ 0
mujhe -e-- ha--- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
Хотеть пить ‫پیا- لگن-‬ ‫____ ل____ ‫-ی-س ل-ن-‬ ----------- ‫پیاس لگنا‬ 0
m---e -ee--hai-- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
Они хотят пить. ‫انہ-ں----س -- -ہ- ---‬ ‫_____ پ___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ--- ----------------------- ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ 0
mu----dee--h-i - m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
Они не хотят пить. ‫--ہیں----س نہ--------- ---‬ ‫_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ--- ---------------------------- ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ 0
m-jhe-deer ---i-ha--- m____ d___ n___ h__ - m-j-e d-e- n-h- h-i - --------------------- mujhe deer nahi hai -

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!