Разговорник

ru Чувства   »   ur ‫احساسات‬

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский урду Играть Больше
Хотеть ‫-واہش-ک--ہ-نا‬ ‫_____ ک_ ہ____ ‫-و-ہ- ک- ہ-ن-‬ --------------- ‫خواہش کا ہونا‬ 0
e-sa-at e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Мы хотим. ‫--ا-ی خ--ہش -ے-‬ ‫_____ خ____ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ہ--- ----------------- ‫ہماری خواہش ہے-‬ 0
e--as-t e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Мы не хотим. ‫ہ--ر--خ-------ی- ہے-‬ ‫_____ خ____ ن___ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ--- ---------------------- ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ 0
kh-----h -a ho-a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Бояться ‫ڈر-ا‬ ‫_____ ‫-ر-ا- ------ ‫ڈرنا‬ 0
kh--h-s- -a-hona k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Я боюсь. ‫مجھے ڈر--گت--ہے-‬ ‫____ ڈ_ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ--- ------------------ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ 0
kh---i-h-k- hona k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Я не боюсь. ‫م-ھ- ڈ- نہ---ل-ت-----‬ ‫____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ--- ----------------------- ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ 0
ha---- k--a--s---a- - h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Иметь время ‫--ت-ک--ہ---‬ ‫___ ک_ ہ____ ‫-ق- ک- ہ-ن-‬ ------------- ‫وقت کا ہونا‬ 0
ha---i--h--hi-h-h-i - h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
У него есть время. ‫ا- -- پا- --- ہے-‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ہ--- ------------------- ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ 0
ha---i----a-i-h--a- - h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
У него нет времени. ‫اس کے پاس -----ہی- -ے-‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ--- ------------------------ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ 0
ham--- k---his- n-hi--a--- h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Скучать ‫بو- ---ا‬ ‫___ ہ____ ‫-و- ہ-ن-‬ ---------- ‫بور ہونا‬ 0
hamar- ----hi-h na-i---- - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Ей скучно. ‫و----ر ہ- --ی-ہ--‬ ‫__ ب__ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ--- ------------------- ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ 0
h-m-ri-k----i-h----- --i - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Ей не скучно. ‫-ہ ----نہیں -و -ہ---ے-‬ ‫__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ--- ------------------------ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ 0
d--na d____ d-r-a ----- darna
Быть голодным(ой) ‫-ھ-ک -گنا‬ ‫____ ل____ ‫-ھ-ک ل-ن-‬ ----------- ‫بھوک لگنا‬ 0
da--a d____ d-r-a ----- darna
Вы голодные? ‫ک-ا -- -------و بھ----- ر-- ہے؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ 0
d-r-a d____ d-r-a ----- darna
Вы не голодные? ‫-یا ----وگوں-ک- -ھ-----ی- ------ --؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ 0
m--he----r---i-- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
Хотеть пить ‫-ی-س---نا‬ ‫____ ل____ ‫-ی-س ل-ن-‬ ----------- ‫پیاس لگنا‬ 0
mu--e --er-h---- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
Они хотят пить. ‫-نہیں پی----- -ہ---ے-‬ ‫_____ پ___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ--- ----------------------- ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ 0
mu--e--eer-h-i - m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
Они не хотят пить. ‫-ن-یں پیا- ن-ی- -- رہ--ہے-‬ ‫_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ--- ---------------------------- ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ 0
m---e -ee- ---i -ai-- m____ d___ n___ h__ - m-j-e d-e- n-h- h-i - --------------------- mujhe deer nahi hai -

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!