Разговорник

ru Чувства   »   zh 感受

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56[五十六]

56 [Wǔshíliù]

感受

gǎnshòu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский китайский (упрощенный) Играть Больше
Хотеть 有-兴趣 有 兴_ 有 兴- ---- 有 兴趣 0
g--shòu g______ g-n-h-u ------- gǎnshòu
Мы хотим. 我们 - 兴趣-。 我_ 有 兴_ 。 我- 有 兴- 。 --------- 我们 有 兴趣 。 0
g---hòu g______ g-n-h-u ------- gǎnshòu
Мы не хотим. 我们--有-兴趣-。 我_ 没_ 兴_ 。 我- 没- 兴- 。 ---------- 我们 没有 兴趣 。 0
y-u--ì-g-ù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Бояться -怕 害_ 害- -- 害怕 0
yǒu --n-qù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Я боюсь. 我-害- 。 我 害_ 。 我 害- 。 ------ 我 害怕 。 0
yǒ--x--g-ù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Я не боюсь. 我 不-害怕-。 我 不 害_ 。 我 不 害- 。 -------- 我 不 害怕 。 0
w--e- -ǒu------ù. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Иметь время 有 -间 有 时_ 有 时- ---- 有 时间 0
w--en -ǒ--------. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
У него есть время. 他---时间 。 他 有 时_ 。 他 有 时- 。 -------- 他 有 时间 。 0
w--en---------qù. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
У него нет времени. 他 没- -间-。 他 没_ 时_ 。 他 没- 时- 。 --------- 他 没有 时间 。 0
Wǒ----méi--- xìngq-. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Скучать 觉- -聊 觉_ 无_ 觉- 无- ----- 觉得 无聊 0
W-m-n m-i--u x-----. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Ей скучно. 她--得-很--- 。 她 觉_ 很 无_ 。 她 觉- 很 无- 。 ----------- 她 觉得 很 无聊 。 0
W-m-n-mé-yǒu x-ng-ù. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Ей не скучно. 她-- -得-无聊-。 她 不 觉_ 无_ 。 她 不 觉- 无- 。 ----------- 她 不 觉得 无聊 。 0
H-ipà H____ H-i-à ----- Hàipà
Быть голодным(ой) 饿饿 饿 饿 - 饿 0
Hà--à H____ H-i-à ----- Hàipà
Вы голодные? 你们-- --- ? 你_ 饿 了 吗 ? 你- 饿 了 吗 ? ---------- 你们 饿 了 吗 ? 0
H-ipà H____ H-i-à ----- Hàipà
Вы не голодные? 你- -- 吗-? 你_ 不_ 吗 ? 你- 不- 吗 ? --------- 你们 不饿 吗 ? 0
w- --i-à. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Хотеть пить -渴 口_ 口- -- 口渴 0
wǒ -àipà. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Они хотят пить. 他- 口--。 他_ 口_ 。 他- 口- 。 ------- 他们 口渴 。 0
wǒ--à-p-. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Они не хотят пить. 他们-不-口渴 。 他_ 不 口_ 。 他- 不 口- 。 --------- 他们 不 口渴 。 0
W---ù---i-à. W_ b_ h_____ W- b- h-i-à- ------------ Wǒ bù hàipà.

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!