Разговорник

ru Прилагательные 3   »   th คำคุณศัพท์ 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [แปดสิบ]

bhæ̀t-sìp

คำคุณศัพท์ 3

kam-koon-ná-sàp

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тайский Играть Больше
У неё есть собака. เธอมี----------ตัว เ___________ เ-อ-ี-ุ-ั-ห-ึ-ง-ั- ------------------ เธอมีสุนัขหนึ่งตัว 0
ka-----n-n---s-̀p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
Собака большая. สุนั-ต---ห-่ สุ_______ ส-น-ข-ั-ใ-ญ- ------------ สุนัขตัวใหญ่ 0
k-----o---a--sa-p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
У неё есть большая собака. เธอมีส-น---ั-ใหญ่หน-่งตัว เ________________ เ-อ-ี-ุ-ั-ต-ว-ห-่-น-่-ต-ว ------------------------- เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว 0
t-r--mee--òo--ák-n--ung----a t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
У неё есть дом. เธอ-ี-้านห-ึ-งห-ัง เ____________ เ-อ-ี-้-น-น-่-ห-ั- ------------------ เธอมีบ้านหนึ่งหลัง 0
tu-̶-----------a-----̀u-g--h-a t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
Дом маленький. บ-า-ห-ังเ--ก บ้________ บ-า-ห-ั-เ-็- ------------ บ้านหลังเล็ก 0
tu-̶-m---so-o--a-----̀u-g-dh-a t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
У неё маленький дом. เ-อมีบ้าน-ล-งเล็-ห-ึ่--ลัง เ__________________ เ-อ-ี-้-น-ล-ง-ล-ก-น-่-ห-ั- -------------------------- เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง 0
s-̀o--a---dhu---a-i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
Он живёт в гостинице. เ--พั-อ----น-ร---มห-----ห-ง เ____________________ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ห-ึ-ง-ห-ง --------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง 0
sòo-----------ya-i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
Гостиница дешёвая. โ-งแร-----ถูก โ___________ โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------- โรงแรมราคาถูก 0
s----n----d--a--a-i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
Он живёт в дешёвой гостинице. เ-า--ก-ย-่----งแร--า-า--ก เ____________________ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก 0
t--------s-̀o---́--d----y----ne--ng-d-ua t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
У него есть машина. เ----รถห--่ง--น เ__________ เ-า-ี-ถ-น-่-ค-น --------------- เขามีรถหนึ่งคัน 0
t--̶------o-o--ák-d-----a-i-----n--dhua t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
Машина дорогая. รถ--คาแพง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
tur-------ò----́k--hua-ya-i-ne--ng-d-ua t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
У него дорогая машина. เข----ถราคา---ห-ึ่ง--น เ_________________ เ-า-ี-ถ-า-า-พ-ห-ึ-ง-ั- ---------------------- เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน 0
tur--m-e--ân--è--g--ǎng t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
Он читает роман. เข-อ-านน--า--นึ---ร-่อง เ________________ เ-า-่-น-ิ-า-ห-ึ-ง-ร-่-ง ----------------------- เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง 0
tu-̶---e-b-̂n--è-n------g t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
Роман скучный. น--าย-่-เ-ื-อ นิ________ น-ย-ย-่-เ-ื-อ ------------- นิยายน่าเบื่อ 0
t-r̶--e---ân-n----g-l--ng t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
Он читает скучный роман. เข-อ-าน--ย---่า---่-หนึ่--ร-่-ง เ_____________________ เ-า-่-น-ิ-า-น-า-บ-่-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง 0
bâ--l--n--lék b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
Она смотрит фильм. เ-อ-ูหนั-----งเ-ื--ง เ_____________ เ-อ-ู-น-ง-น-่-เ-ื-อ- -------------------- เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง 0
bân-lǎng---́k b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
Фильм захватывающий. หนั-น่--ื--เต้น ห_________ ห-ั-น-า-ื-น-ต-น --------------- หนังน่าตื่นเต้น 0
ba-n--ǎ----e-k b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
Она смотрит захватывающий фильм. เ---ูห---น่า-ื่นเต-น-นึ่งเ---อง เ____________________ เ-อ-ู-น-ง-่-ต-่-เ-้-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง 0
t-r̶-m-e--a---l-̌ng----k--è-----a-ng t______________________________ t-r---e---a-n-l-̌-g-l-́---e-u-g-l-̌-g ------------------------------------- tur̶-mee-bân-lǎng-lék-nèung-lǎng

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…