Разговорник

ru Прилагательные 3   »   et Omadussõnad 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эстонский Играть Больше
У неё есть собака. Ta-------e-. T__ o_ k____ T-l o- k-e-. ------------ Tal on koer. 0
Собака большая. S---ko-- on --u-. S__ k___ o_ s____ S-e k-e- o- s-u-. ----------------- See koer on suur. 0
У неё есть большая собака. T-l -n-su-r---e-. T__ o_ s___ k____ T-l o- s-u- k-e-. ----------------- Tal on suur koer. 0
У неё есть дом. Ta- -n--a-a. T__ o_ m____ T-l o- m-j-. ------------ Tal on maja. 0
Дом маленький. S----a-a -n--ä-k-. S__ m___ o_ v_____ S-e m-j- o- v-i-e- ------------------ See maja on väike. 0
У неё маленький дом. Ta- on vä-ke---ja. T__ o_ v____ m____ T-l o- v-i-e m-j-. ------------------ Tal on väike maja. 0
Он живёт в гостинице. T---l-----tel-i-. T_ e___ h________ T- e-a- h-t-l-i-. ----------------- Ta elab hotellis. 0
Гостиница дешёвая. See ----l--o--od-v. S__ h_____ o_ o____ S-e h-t-l- o- o-a-. ------------------- See hotell on odav. 0
Он живёт в дешёвой гостинице. Ta -----o-a-a--hot----s. T_ e___ o_____ h________ T- e-a- o-a-a- h-t-l-i-. ------------------------ Ta elab odavas hotellis. 0
У него есть машина. Ta- -n -u--. T__ o_ a____ T-l o- a-t-. ------------ Tal on auto. 0
Машина дорогая. See-a-to-on-kallis. S__ a___ o_ k______ S-e a-t- o- k-l-i-. ------------------- See auto on kallis. 0
У него дорогая машина. T-l on------------. T__ o_ k_____ a____ T-l o- k-l-i- a-t-. ------------------- Tal on kallis auto. 0
Он читает роман. T- ---b r---ani. T_ l___ r_______ T- l-e- r-m-a-i- ---------------- Ta loeb romaani. 0
Роман скучный. Se----m--n--n i--v. S__ r_____ o_ i____ S-e r-m-a- o- i-a-. ------------------- See romaan on igav. 0
Он читает скучный роман. Ta -o-b-i---a- r-ma--i. T_ l___ i_____ r_______ T- l-e- i-a-a- r-m-a-i- ----------------------- Ta loeb igavat romaani. 0
Она смотрит фильм. Ta -a-t-b f-l--. T_ v_____ f_____ T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Фильм захватывающий. See-f-lm-o----n--. S__ f___ o_ p_____ S-e f-l- o- p-n-v- ------------------ See film on põnev. 0
Она смотрит захватывающий фильм. Ta v---a- --ne--t--ilm-. T_ v_____ p______ f_____ T- v-a-a- p-n-v-t f-l-i- ------------------------ Ta vaatab põnevat filmi. 0

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…