Разговорник

ru Уборка дома   »   et Suurpuhastus

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эстонский Играть Больше
Сегодня суббота. T--a-on l------. T___ o_ l_______ T-n- o- l-u-ä-v- ---------------- Täna on laupäev. 0
Сегодня у нас есть время. Tä-a------i- -eg-. T___ o_ m___ a____ T-n- o- m-i- a-g-. ------------------ Täna on meil aega. 0
Сегодня мы убираем квартиру. T-na -ori-tame--e-k-r--r-t. T___ k________ m_ k________ T-n- k-r-s-a-e m- k-r-e-i-. --------------------------- Täna koristame me korterit. 0
Я убираю в ванной комнате. M----hast----a-n-t-ba. M_ p_______ v_________ M- p-h-s-a- v-n-i-u-a- ---------------------- Ma puhastan vannituba. 0
Мой муж моет машину. M---ees p-seb-a-to-. M_ m___ p____ a_____ M- m-e- p-s-b a-t-t- -------------------- Mu mees peseb autot. 0
Дети чистят велосипеды. L---e- pu---t--a- -alg--tta-d. L_____ p_________ j___________ L-p-e- p-h-s-a-a- j-l-r-t-a-d- ------------------------------ Lapsed puhastavad jalgrattaid. 0
Бабушка поливает цветы. Va-a-------ta- l----. V______ k_____ l_____ V-n-e-a k-s-a- l-l-i- --------------------- Vanaema kastab lilli. 0
Дети убирают детскую комнату. L-ps--------tava-------t-a ära. L_____ k_________ l_______ ä___ L-p-e- k-r-s-a-a- l-s-e-o- ä-a- ------------------------------- Lapsed koristavad lastetoa ära. 0
Мой муж убирает на своем письменном столе. M- me-s -or--t-b -----i-jutu------. M_ m___ k_______ o__ k_____________ M- m-e- k-r-s-a- o-a k-r-u-u-l-u-a- ----------------------------------- Mu mees koristab oma kirjutuslauda. 0
Я загружаю бельё в стиральную машину. M-n----nen r-i-e- --sumas--a--e. M___ p____ r_____ p_____________ M-n- p-n-n r-i-e- p-s-m-s-n-s-e- -------------------------------- Mina panen riided pesumasinasse. 0
Я вешаю бельё. Ma-ripu-a---e----l-s. M_ r______ p___ ü____ M- r-p-t-n p-s- ü-e-. --------------------- Ma riputan pesu üles. 0
Я глажу бельё. Ma -r--gin----u. M_ t______ p____ M- t-i-g-n p-s-. ---------------- Ma triigin pesu. 0
Окна грязные. A---d -n m-st-d. A____ o_ m______ A-n-d o- m-s-a-. ---------------- Aknad on mustad. 0
Пол грязный. P-r-nd -n mus-. P_____ o_ m____ P-r-n- o- m-s-. --------------- Põrand on must. 0
Посуда грязная. Nõu---- mu---d. N___ o_ m______ N-u- o- m-s-a-. --------------- Nõud on mustad. 0
Кто моет окна? Ke- -k------a---se-? K__ a____ ä__ p_____ K-s a-n-d ä-a p-s-b- -------------------- Kes aknad ära peseb? 0
Кто пылесосит? K---võtab ----u? K__ v____ t_____ K-s v-t-b t-l-u- ---------------- Kes võtab tolmu? 0
Кто моет посуду? K----ese- nõ--? K__ p____ n____ K-s p-s-b n-u-? --------------- Kes peseb nõud? 0

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!