Разговорник

ru Уборка дома   »   sk Domáce upratovanie

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [osemnásť]

Domáce upratovanie

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словацкий Играть Больше
Сегодня суббота. Dn-s-je-s----a. D___ j_ s______ D-e- j- s-b-t-. --------------- Dnes je sobota. 0
Сегодня у нас есть время. Dnes-máme--a-. D___ m___ č___ D-e- m-m- č-s- -------------- Dnes máme čas. 0
Сегодня мы убираем квартиру. Dnes-up-a-u---e -yt. D___ u_________ b___ D-e- u-r-t-j-m- b-t- -------------------- Dnes upratujeme byt. 0
Я убираю в ванной комнате. Čist-- --p-ľňu. Č_____ k_______ Č-s-í- k-p-ľ-u- --------------- Čistím kúpeľňu. 0
Мой муж моет машину. Môj m-- ---va---t-. M__ m__ u____ a____ M-j m-ž u-ý-a a-t-. ------------------- Môj muž umýva auto. 0
Дети чистят велосипеды. D--- --st----icy-le. D___ č_____ b_______ D-t- č-s-i- b-c-k-e- -------------------- Deti čistia bicykle. 0
Бабушка поливает цветы. S-ar- -a-- -ol--------ty. S____ m___ p______ k_____ S-a-á m-m- p-l-e-a k-e-y- ------------------------- Stará mama polieva kvety. 0
Дети убирают детскую комнату. Det- u----u-ú --t-k----bu. D___ u_______ d_____ i____ D-t- u-r-t-j- d-t-k- i-b-. -------------------------- Deti upratujú detskú izbu. 0
Мой муж убирает на своем письменном столе. Mô----ž ---upr-------voj p------s-ô-. M__ m__ s_ u_______ s___ p_____ s____ M-j m-ž s- u-r-t-j- s-o- p-s-c- s-ô-. ------------------------------------- Môj muž si upratuje svoj písací stôl. 0
Я загружаю бельё в стиральную машину. D-v---p-á-----o pr-č-y. D____ p_____ d_ p______ D-v-m p-á-l- d- p-á-k-. ----------------------- Dávam prádlo do práčky. 0
Я вешаю бельё. V--ia---rá--o. V_____ p______ V-š-a- p-á-l-. -------------- Vešiam prádlo. 0
Я глажу бельё. Ž--lím -r-dlo. Ž_____ p______ Ž-h-í- p-á-l-. -------------- Žehlím prádlo. 0
Окна грязные. O--á--ú špin--é. O___ s_ š_______ O-n- s- š-i-a-é- ---------------- Okná sú špinavé. 0
Пол грязный. D---ka--e šp--a-á. D_____ j_ š_______ D-á-k- j- š-i-a-á- ------------------ Dlážka je špinavá. 0
Посуда грязная. Ri-d-j- --ina--. R___ j_ š_______ R-a- j- š-i-a-ý- ---------------- Riad je špinavý. 0
Кто моет окна? Kt-----va ok--? K__ u____ o____ K-o u-ý-a o-n-? --------------- Kto umýva okná? 0
Кто пылесосит? K-- -ysá-a? K__ v______ K-o v-s-v-? ----------- Kto vysáva? 0
Кто моет посуду? Kt--u--v- -i-d? K__ u____ r____ K-o u-ý-a r-a-? --------------- Kto umýva riad? 0

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!