คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   be У аэрапорце

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

U aeraportse

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Я х--еў б--- ха--ла ---за---нір-вац- бі-----а-рэйс - Афі-ы. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы- ----------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0
U --ra--r--e U a_________ U a-r-p-r-s- ------------ U aeraportse
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Г----бе-п--ада--- ---с? Г___ б___________ р____ Г-т- б-с-а-а-а-н- р-й-? ----------------------- Гэта беспасадачны рэйс? 0
U-a-ra-o-tse U a_________ U a-r-p-r-s- ------------ U aeraportse
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ К-лі -----,-ме--а-ля-ак-а - -а--не-----не--р--ў. К___ л_____ м____ л_ а___ ў с_____ д__ н________ К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-. ------------------------------------------------ Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 0
Ya---a--eu -y-- khat--la -y---b-anіr---t---bіl----a r-ys----f--y. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Я-хаце- -ы --ха-ел- ---па--е--з----св-- бр--іра-а-не. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ с___ б____________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-ц-е-д-і-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. ----------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 0
Y----at-e--by----hats-la -y---b-an-ra-a-s- -і-----a----- u---іny. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Я х-це- бы-/ хаце-а----ану-----ь----ё----н--ав--не. Я х____ б_ / х_____ б_ а________ с___ б____________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- а-у-я-а-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. --------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 0
Ya -hat--u by---kh-tsel--b-------n---va-s--bі-et na rey- u Af---. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Я--а--ў бы-- хацела-б---е-абра-і-ава-ь. Я х____ б_ / х_____ б_ п_______________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь- --------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 0
G--- b---a---achn- re-s? G___ b____________ r____ G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Кал---ы----е наст--ны-сама--т --Р-м? К___ в______ н_______ с______ у Р___ К-л- в-л-т-е н-с-у-н- с-м-л-т у Р-м- ------------------------------------ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 0
G--a-be---sa-a-hny -e-s? G___ b____________ r____ G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Ці ёсц- я--э --а с-а----ыя ---ц-? Ц_ ё___ я___ д__ с________ м_____ Ц- ё-ц- я-ч- д-а с-а-о-н-я м-с-ы- --------------------------------- Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 0
Ge-- -e-p-sad-c-n- r---? G___ b____________ r____ G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Не--у--ас ------ а--о--в--о--ае----ц-. Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____ Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а- -------------------------------------- Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0
Kal--l--ka- mes-s- ly----na-u-sa--ne -----n--u-ts-u. K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________ K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Кал---ы ---зямл---ся? К___ м_ п____________ К-л- м- п-ы-я-л-е-с-? --------------------- Калі мы прызямляемся? 0
Ka-і ---ka- m-stsa -y- akna u salon---l-a n-ku-tso-. K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________ K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Ка------б--зе- на---с-ы? К___ м_ б_____ н_ м_____ К-л- м- б-д-е- н- м-с-ы- ------------------------ Калі мы будзем на месцы? 0
K-l---ask-- me--s--ly--a----- sal-ne dl-a-n---r-s-u. K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________ K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Ка-і -дпр--л----- аўто-у- у -энт-----а-а? К___ а___________ а______ у ц____ г______ К-л- а-п-а-л-е-ц- а-т-б-с у ц-н-р г-р-д-? ----------------------------------------- Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 0
Y- --at-eu by-- -h-ts-l- b---a----rd----’ -v-e bran-r-v-n--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Г------ш-ч-м-д--? Г___ В__ ч_______ Г-т- В-ш ч-м-д-н- ----------------- Гэта Ваш чамадан? 0
Ya----tseu--- ---h--s-la-by p-tsv--dz--s’ sva-----nіrav-nne. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Г-т--Ваш- с-мка? Г___ В___ с_____ Г-т- В-ш- с-м-а- ---------------- Гэта Ваша сумка? 0
Ya k---s-u -y-- --a---l--b----t-ve--zіt-- s--- ----і-avanne. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Гэ----а--б--а-? Г___ В__ б_____ Г-т- В-ш б-г-ж- --------------- Гэта Ваш багаж? 0
Y- k--ts---by-/-k-at-e-a by --ulyava------ae-br-n-ra-an-e. Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Ко--кі баг--- --м-г- ---ц--з-са-ой? К_____ б_____ я м___ ў____ з с_____ К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й- ----------------------------------- Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0
Y--kh--seu -y---kh----l- b--a-u--av-t-- --a----a-і-av-n--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
ยี่สิบกิโลกรัม Дваццац--кі------. Д_______ к________ Д-а-ц-ц- к-л-г-а-. ------------------ Дваццаць кілаграм. 0
Y--k--ts-- by ---hatse---b- an--y--a-s’-svae bra--r-va-ne. Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ш-о- ---ькі-двацца----іла-р-м? Ш___ т_____ д_______ к________ Ш-о- т-л-к- д-а-ц-ц- к-л-г-а-? ------------------------------ Што, толькі дваццаць кілаграм? 0
Ya-k-a--eu by /-kh-t-----b- -er-bra--rav-ts-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p________________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-. --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -