መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   de Im Postamt

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? W--i----as ----ste -ost--t? W_ i__ d__ n______ P_______ W- i-t d-s n-c-s-e P-s-a-t- --------------------------- Wo ist das nächste Postamt? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? I-t e- --it --s --- n-c--t-n Post--t? I__ e_ w___ b__ z__ n_______ P_______ I-t e- w-i- b-s z-m n-c-s-e- P-s-a-t- ------------------------------------- Ist es weit bis zum nächsten Postamt? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? W----- ----n--h--- --i-f-a---n? W_ i__ d__ n______ B___________ W- i-t d-r n-c-s-e B-i-f-a-t-n- ------------------------------- Wo ist der nächste Briefkasten? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። I-- ---uc-e-e-- p--r--rief----en. I__ b______ e__ p___ B___________ I-h b-a-c-e e-n p-a- B-i-f-a-k-n- --------------------------------- Ich brauche ein paar Briefmarken. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። Für --n- -arte-un- -------rief. F__ e___ K____ u__ e____ B_____ F-r e-n- K-r-e u-d e-n-n B-i-f- ------------------------------- Für eine Karte und einen Brief. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? Wie -e-er--s- d-- --rto--a-h -mer-k-? W__ t____ i__ d__ P____ n___ A_______ W-e t-u-r i-t d-s P-r-o n-c- A-e-i-a- ------------------------------------- Wie teuer ist das Porto nach Amerika? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? W-e schw---i-----s-P--et? W__ s_____ i__ d__ P_____ W-e s-h-e- i-t d-s P-k-t- ------------------------- Wie schwer ist das Paket? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? Ka-n i-h-es---- -uft-o-t s-----e-? K___ i__ e_ p__ L_______ s________ K-n- i-h e- p-r L-f-p-s- s-h-c-e-? ---------------------------------- Kann ich es per Luftpost schicken? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? W-e----g--da--rt -s--b-s es --ko-mt? W__ l____ d_____ e__ b__ e_ a_______ W-e l-n-e d-u-r- e-, b-s e- a-k-m-t- ------------------------------------ Wie lange dauert es, bis es ankommt? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? W- -ann ic--t--e--nie--n? W_ k___ i__ t____________ W- k-n- i-h t-l-f-n-e-e-? ------------------------- Wo kann ich telefonieren? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? W---st d-- näch--- T-lef--z--l-? W_ i__ d__ n______ T____________ W- i-t d-e n-c-s-e T-l-f-n-e-l-? -------------------------------- Wo ist die nächste Telefonzelle? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Ha-en-Sie -el-fo--a----? H____ S__ T_____________ H-b-n S-e T-l-f-n-a-t-n- ------------------------ Haben Sie Telefonkarten? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? H--en --e-ei- Te-e-on---h? H____ S__ e__ T___________ H-b-n S-e e-n T-l-f-n-u-h- -------------------------- Haben Sie ein Telefonbuch? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? K--ne--S-e---- V-rw--l--o--------e-ch? K_____ S__ d__ V______ v__ Ö__________ K-n-e- S-e d-e V-r-a-l v-n Ö-t-r-e-c-? -------------------------------------- Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። E-n-----g-n-lick- i-h-s-h-u mal-n--h. E____ A__________ i__ s____ m__ n____ E-n-n A-g-n-l-c-, i-h s-h-u m-l n-c-. ------------------------------------- Einen Augenblick, ich schau mal nach. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። Di---ei-u----s----m-r-b-se--t. D__ L______ i__ i____ b_______ D-e L-i-u-g i-t i-m-r b-s-t-t- ------------------------------ Die Leitung ist immer besetzt. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? Wel------mme- ha-e--Si- -e---l-? W_____ N_____ h____ S__ g_______ W-l-h- N-m-e- h-b-n S-e g-w-h-t- -------------------------------- Welche Nummer haben Sie gewählt? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። Sie-müssen-z-e-s- --- Nu---w-h-e-! S__ m_____ z_____ d__ N___ w______ S-e m-s-e- z-e-s- d-e N-l- w-h-e-! ---------------------------------- Sie müssen zuerst die Null wählen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -