መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   es En la oficina de correos

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? ¿-ónd--e--á--a ofi---a-d-----r--- --s -er----? ¿_____ e___ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? ¿--tá -uy-l-j-s la -f-cina--e co---o- -á- --r-a-a? ¿____ m__ l____ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-s-á m-y l-j-s l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- -------------------------------------------------- ¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? ¿Dónd- --t- -l -u-ón -ás-ce-c-no? ¿_____ e___ e_ b____ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- e- b-z-n m-s c-r-a-o- --------------------------------- ¿Dónde esta el buzón más cercano?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። Nec-si-o-un p-- ----e-l-s. N_______ u_ p__ d_ s______ N-c-s-t- u- p-r d- s-l-o-. -------------------------- Necesito un par de sellos.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። Par- -na--------y-pa-- u-- ca--a. P___ u__ p_____ y p___ u__ c_____ P-r- u-a p-s-a- y p-r- u-a c-r-a- --------------------------------- Para una postal y para una carta.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? Sí,-¿cuá-to--u---a e- ---nq-eo -ara-A------? S__ ¿______ c_____ e_ f_______ p___ A_______ S-, ¿-u-n-o c-e-t- e- f-a-q-e- p-r- A-é-i-a- -------------------------------------------- Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? ¿--án---pes-------q----? ¿______ p___ e_ p_______ ¿-u-n-o p-s- e- p-q-e-e- ------------------------ ¿Cuánto pesa el paquete?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? ¿Pu-do-m------o---r cor-e- aé---? ¿_____ m_______ p__ c_____ a_____ ¿-u-d- m-n-a-l- p-r c-r-e- a-r-o- --------------------------------- ¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? ¿---n-o t---a-----l-ga-? ¿______ t____ e_ l______ ¿-u-n-o t-r-a e- l-e-a-? ------------------------ ¿Cuánto tarda en llegar?
ኣበይ ክድውል እኽእል? ¿--n-e pu--o--ac-- u-a ll-----? ¿_____ p____ h____ u__ l_______ ¿-ó-d- p-e-o h-c-r u-a l-a-a-a- ------------------------------- ¿Dónde puedo hacer una llamada?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? ¿Dó-d---s-- -a -abi-- -e---léfo-o -ás-próx--a? ¿_____ e___ l_ c_____ d_ t_______ m__ p_______ ¿-ó-d- e-t- l- c-b-n- d- t-l-f-n- m-s p-ó-i-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? ¿--en- -us-ed---a-j-t--------lé-o--? ¿_____ (______ t_______ d_ t________ ¿-i-n- (-s-e-) t-r-e-a- d- t-l-f-n-? ------------------------------------ ¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? ¿-i-----u----) -----uí- -----l---n-s? ¿_____ (______ u__ g___ d_ t_________ ¿-i-n- (-s-e-) u-a g-í- d- t-l-f-n-s- ------------------------------------- ¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? ¿-a-e-(----d--c--l e- e--c--ig--para l---a- ---us---a? ¿____ (______ c___ e_ e_ c_____ p___ l_____ a A_______ ¿-a-e (-s-e-) c-á- e- e- c-d-g- p-r- l-a-a- a A-s-r-a- ------------------------------------------------------ ¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። Un m--e-to- ----a------. U_ m_______ v__ a m_____ U- m-m-n-o- v-y a m-r-r- ------------------------ Un momento, voy a mirar.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። La---n-a --t- --e-pr- ocu---a. L_ l____ e___ s______ o_______ L- l-n-a e-t- s-e-p-e o-u-a-a- ------------------------------ La línea está siempre ocupada.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? ¿Q-- nú--ro -a-ma-----? ¿___ n_____ h_ m_______ ¿-u- n-m-r- h- m-r-a-o- ----------------------- ¿Qué número ha marcado?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። ¡P-i-e---hay -ue--arc---un ce--! ¡_______ h__ q__ m_____ u_ c____ ¡-r-m-r- h-y q-e m-r-a- u- c-r-! -------------------------------- ¡Primero hay que marcar un cero!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -