フレーズ集

ja 何かをしなければならない   »   ad ШIэгъэн фае

72 [七十二]

何かをしなければならない

何かをしなければならない

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]

ШIэгъэн фае

ShIjegjen fae

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
必然/必要 ш-эг-э----е ш______ ф__ ш-э-ъ-н ф-е ----------- шIэгъэн фае 0
Sh-jegj-n-f-e S________ f__ S-I-e-j-n f-e ------------- ShIjegjen fae
手紙を 発送 しなければ ならない 。 Сэ------э---ъ-хь-н----. С_ п_____ з_______ ф___ С- п-с-м- з-ъ-х-ы- ф-е- ----------------------- Сэ письмэ згъэхьын фае. 0
S-I-e---n-fae S________ f__ S-I-e-j-n f-e ------------- ShIjegjen fae
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 С---ьак-эщ-п--эр ---н --е. С_ х____________ с___ ф___ С- х-а-I-щ-п-I-р с-ы- ф-е- -------------------------- Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. 0
sh-je--en --e s________ f__ s-I-e-j-n f-e ------------- shIjegjen fae
あなたは 早起き しなければ ならない 。 О----у -къ-тэдж-н фае. О ж___ у_________ ф___ О ж-э- у-ъ-т-д-ы- ф-е- ---------------------- О жьэу укъэтэджын фае. 0
sh-jeg--n-fae s________ f__ s-I-e-j-n f-e ------------- shIjegjen fae
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 О---ф-б- пшI---ф--. О I_____ п____ ф___ О I-ф-б- п-I-н ф-е- ------------------- О Iофыбэ пшIэн фае. 0
sh-je-j----ae s________ f__ s-I-e-j-n f-e ------------- shIjegjen fae
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 Шъ-пкъа--- п-э--ы- -а-. Ш_________ п______ ф___ Ш-ы-к-а-ъ- п-э-ъ-н ф-е- ----------------------- Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. 0
Sje pi-'--- z-je--yn-f-e. S__ p______ z_______ f___ S-e p-s-m-e z-j-h-y- f-e- ------------------------- Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 Ащ--х--лъ---ъ)------ын--х-- --ы-I-г-. А_ (__________ г___________ и________ А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-т-н-п-ъ- и-ы-I-г-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. 0
Sj--h'a--j----ypkI-e- s-yn-fae. S__ h________________ s___ f___ S-e h-a-I-e-h-y-k-j-r s-y- f-e- ------------------------------- Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 А----ъулъ----)---------ыгъ-цэкIэж--- -ае. А_ (__________ м______ ы____________ ф___ А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р ы-ъ-ц-к-э-ь-н ф-е- ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. 0
O---'je- -k-et-e--h-n --e. O z_____ u___________ f___ O z-'-e- u-j-t-e-z-y- f-e- -------------------------- O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
彼は 洗車を しなければ ならない 。 А- (-ъулъ--г-- м---нэ--ыт----I-н ---. А_ (__________ м______ ы________ ф___ А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р ы-х-а-I-н ф-е- ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. 0
O-Io-ybje p--Ij-n-fa-. O I______ p______ f___ O I-f-b-e p-h-j-n f-e- ---------------------- O Iofybje pshIjen fae.
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 Ар (-з----ыг-) щэф---фае. А_ (__________ щ____ ф___ А- (-з-л-ф-г-) щ-ф-н ф-е- ------------------------- Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. 0
O --fy--e psh-j-n--ae. O I______ p______ f___ O I-f-b-e p-h-j-n f-e- ---------------------- O Iofybje pshIjen fae.
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 Ащ (-з---фы-ъ) у--р з--и-ы-----. А_ (__________ у___ з______ ф___ А- (-з-л-ф-г-) у-э- з-I-х-н ф-е- -------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. 0
O Iofy--- p-hIje--fae. O I______ p______ f___ O I-f-b-e p-h-j-n f-e- ---------------------- O Iofybje pshIjen fae.
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 А- (б--л-ф---) --к--н---е. А_ (__________ г_____ ф___ А- (-з-л-ф-г-) г-к-э- ф-е- -------------------------- Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. 0
Sh------- ---e-y- fae. S________ p______ f___ S-y-k-g-e p-j-l-n f-e- ---------------------- Shypkagje phjelyn fae.
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 Тэ--ж-дэ------ж----м-ты---- фае. Т_ д_______ е_______ т_____ ф___ Т- д-ы-э-э- е-ж-п-э- т-к-о- ф-е- -------------------------------- Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. 0
S----ag-- -h-el-n -a-. S________ p______ f___ S-y-k-g-e p-j-l-n f-e- ---------------------- Shypkagje phjelyn fae.
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 Т---ж--э-эм I-ф-шI- -ык-он фа-. Т_ д_______ I______ т_____ ф___ Т- д-ы-э-э- I-ф-ш-э т-к-о- ф-е- ------------------------------- Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. 0
S---kagj- p---l-n ---. S________ p______ f___ S-y-k-g-e p-j-l-n f-e- ---------------------- Shypkagje phjelyn fae.
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 Тэ-д--д-д-м-вр-чым д-жь -ык-о--фае. Т_ д_______ в_____ д___ т_____ ф___ Т- д-ы-э-э- в-а-ы- д-ж- т-к-о- ф-е- ----------------------------------- Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. 0
As-- -hu-fyg--gj-st-ny--je ishhyk-a-. A___ (_______ g___________ i_________ A-h- (-u-f-g- g-e-t-n-p-j- i-h-y-I-g- ------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 Автобу--- -ъ---ъ-еж-н -ае. А________ ш__ ш______ ф___ А-т-б-с-м ш-о ш-у-ж-н ф-е- -------------------------- Автобусым шъо шъуежэн фае. 0
Ashh (----yg)---estyny--je-ish-y--ag. A___ (_______ g___________ i_________ A-h- (-u-f-g- g-e-t-n-p-j- i-h-y-I-g- ------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 Мэ-Iокум --- ш-уе-------. М_______ ш__ ш______ ф___ М-ш-о-у- ш-о ш-у-ж-н ф-е- ------------------------- МэшIокум шъо шъуежэн фае. 0
A-h--(---fy-- g--st---ph-------y--a-. A___ (_______ g___________ i_________ A-h- (-u-f-g- g-e-t-n-p-j- i-h-y-I-g- ------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 Т--си---шъ---ъ-е----фае. Т______ ш__ ш______ ф___ Т-к-и-м ш-о ш-у-ж-н ф-е- ------------------------ Таксиим шъо шъуежэн фае. 0
A-h- (------)-m-sh--jer---j-cjekIj-z---n-fa-. A___ (_______ m________ y_______________ f___ A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r y-j-c-e-I-e-h-y- f-e- --------------------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.

なぜ様々な言語が存在するのか?

世界中には6000以上の言語が存在する。 そのため、我々は通訳と翻訳家を必要とする。 もうずっと昔には、すべての人がまだ同じ言語を話していた。 しかしそれは、人間が移住を始めてから変わった。 彼らは故郷アフリカを去り、地球上で広がっていった。 この空間的分離はまた、言語的分離をもたらした。 なぜなら、どの民族も独自のコミュニケーション形式を発展させていったからだ。 共通の祖語から多くの異なる言語がうまれた。 しかし人々は長い間一カ所にとどまることはなかった。 そうして言語はどんどん分裂していった。 そしていつのまにか、共通の根源が認識できなくなった。 また、何世紀以上も孤立して生活した民族もなかった。 他の民族とのコンタクトは常にあった。 それが言語を変えていった。 言語は他の言語からの要素を受け入れ、または混合した。 そうして言語の再発展は終わることがなかった。 移住とコンタクトが、言語の数の多さを説明している。 しかしなぜ言語がこうも異なっているのかは、別の問題だ。 どの発達の歴史も、決まった規則にそっている。 話すことが話すことであるように、理由があるはずだ。 この理由に学者たちは長いこと関心を持っている。 彼らはなぜ言語が違ったように発展していったかを知りたがっている。 それを救命するためには、言語の歴史をおわなければならない。 そうして何がいつ変化したのかを知ることができる。 言語の発達に何が影響したかは、まだわからない。 しかし生物学的よりも文化的要因が重要であるようだ。 つまり、民族の歴史が彼らの言語を形作ったということである。 言語は明らかに、我々が思う以上のことを語っている・・・。