フレーズ集

ja 何かを望む   »   ad Зыгорэ пшIоигъон

70 [七十]

何かを望む

何かを望む

70 [тIокIищрэ пшIырэ]

70 [tIokIishhrje pshIyrje]

Зыгорэ пшIоигъон

Zygorje pshIoigon

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
タバコを 吸いたい です か ? Ту--н у-ш-о -шIо-г--а? Т____ у____ п_________ Т-т-н у-ш-о п-I-и-ъ-а- ---------------------- Тутын уешъо пшIоигъуа? 0
Zy-orj- p-h--i-on Z______ p________ Z-g-r-e p-h-o-g-n ----------------- Zygorje pshIoigon
踊りたい です か ? Ук------пшI---ъу-? У______ п_________ У-ъ-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------ Укъашъо пшIоигъуа? 0
Z-gorj- p-h--igon Z______ p________ Z-g-r-e p-h-o-g-n ----------------- Zygorje pshIoigon
散歩に 行きたい です か ? У---е-I----нэу п-Iо--ъ--? У_____________ п_________ У-е-е-I-х-а-э- п-I-и-ъ-а- ------------------------- УтезекIухьанэу пшIоигъуа? 0
T-ty--ue-h- psh-----a? T____ u____ p_________ T-t-n u-s-o p-h-o-g-a- ---------------------- Tutyn uesho pshIoigua?
タバコが 吸いたい〔です〕 。 Сэ т--ы--с-ш-о ---оигъ----. С_ т____ с____ с___________ С- т-т-н с-ш-о с-I-и-ъ-а-ъ- --------------------------- Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ. 0
T-tyn---sho ps-Ioigua? T____ u____ p_________ T-t-n u-s-o p-h-o-g-a- ---------------------- Tutyn uesho pshIoigua?
タバコ 、 要ります か ? С--а-ет---ая? С______ у____ С-г-р-т у-а-? ------------- Сигарет уфая? 0
Tu-------h- p-h-oigu-? T____ u____ p_________ T-t-n u-s-o p-h-o-g-a- ---------------------- Tutyn uesho pshIoigua?
彼は ライターが 必要 です 。 Ар -хъ--ъ-ы--)-с---ы- ---. А_ (__________ с_____ ф___ А- (-ъ-л-ф-г-) с-р-ы- ф-й- -------------------------- Ар (хъулъфыгъ) сырныч фай. 0
U-ash---sh---g--? U_____ p_________ U-a-h- p-h-o-g-a- ----------------- Ukasho pshIoigua?
何か 飲みたいの です が 。 З-г-----с--ъо--у сы-а-. З______ с_______ с_____ З-г-р-м с-ш-о-э- с-ф-й- ----------------------- Зыгорэм сешъонэу сыфай. 0
Uk-sh--p-hI-i-u-? U_____ p_________ U-a-h- p-h-o-g-a- ----------------- Ukasho pshIoigua?
何か 食べたいの です が 。 Зы---- -ш-ы ---оигъ-. З_____ с___ с________ З-г-р- с-х- с-I-и-ъ-. --------------------- Зыгорэ сшхы сшIоигъу. 0
U--s-o p---o-g--? U_____ p_________ U-a-h- p-h-o-g-a- ----------------- Ukasho pshIoigua?
少し 休憩 したいの です が 。 Т---Iу--ыз----сэф- --I--г--. Т_____ з__________ с________ Т-э-I- з-з-ъ-п-э-ы с-I-и-ъ-. ---------------------------- ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу. 0
Ut-z-kI--'---eu---hIo--u-? U______________ p_________ U-e-e-I-h-a-j-u p-h-o-g-a- -------------------------- UtezekIuh'anjeu pshIoigua?
あなたに ちょっと お聞き したいの です が 。 С--зыгорэ- ----ыкI-уп--э--ш-ои--у. С_ з______ с____________ с________ С- з-г-р-м с-к-ы-I-у-ч-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу. 0
S-e tuty---es-- s--Io---ag. S__ t____ s____ s__________ S-e t-t-n s-s-o s-h-o-g-a-. --------------------------- Sje tutyn sesho sshIoiguag.
あなたに ちょっと お願いが あるの です が 。 С- --го-эк----ы--ыо--э-у ------ъ-. С_ з________ с__________ с________ С- з-г-р-к-э с-к-ы-л-э-у с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу. 0
S-- t-t-n-----o s-h----u--. S__ t____ s____ s__________ S-e t-t-n s-s-o s-h-o-g-a-. --------------------------- Sje tutyn sesho sshIoiguag.
あなたを ちょっと ご招待 したいの です が 。 С--зыго------з-ъ-б-агъ- ---оиг--. С_ з______ у___________ с________ С- з-г-р-м у-з-ъ-б-а-ъ- с-I-и-ъ-. --------------------------------- Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу. 0
Sj----tyn ---ho-ss--oi-uag. S__ t____ s____ s__________ S-e t-t-n s-s-o s-h-o-g-a-. --------------------------- Sje tutyn sesho sshIoiguag.
何が 欲しい です か ? С-д-----I--гъ--гъ? С__ о п___________ С-д о п-I-и-ъ-а-ъ- ------------------ Сыд о пшIоигъуагъ? 0
S-ga--- ---j-? S______ u_____ S-g-r-t u-a-a- -------------- Sigaret ufaja?
コーヒーは いかが です か ? К--- -фэ----? К___ у_______ К-ф- у-э-г-а- ------------- Кофе уфэягъа? 0
S------ --aja? S______ u_____ S-g-r-t u-a-a- -------------- Sigaret ufaja?
それとも お茶の ほうが いい です か ? Х-ау---ща--э ---ьышIуа? Х_____ щ____ н_________ Х-а-м- щ-й-э н-х-ы-I-а- ----------------------- Хьауми щаймэ нахьышIуа? 0
S-g--e---f---? S______ u_____ S-g-r-t u-a-a- -------------- Sigaret ufaja?
私達は 運転して 家へ 帰りたい です 。 Т- -----т----------I----у-гъ. Т_ у___ т_______ т___________ Т- у-э- т-к-о-ь- т-I-и-ъ-а-ъ- ----------------------------- Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ. 0
A- (hulf-g--s-r---h faj. A_ (_______ s______ f___ A- (-u-f-g- s-r-y-h f-j- ------------------------ Ar (hulfyg) syrnych faj.
タクシーは 要ります か ? Т-к-и--ъ--ая? Т____ ш______ Т-к-и ш-у-а-? ------------- Такси шъуфая? 0
Ar-(h--fy-) --rn-ch f--. A_ (_______ s______ f___ A- (-u-f-g- s-r-y-h f-j- ------------------------ Ar (hulfyg) syrnych faj.
彼らは 電話を したいの です ね 。 Ах-- -еле--нк-э тео---аш-ои--уаг-. А___ т_________ т____ а___________ А-э- т-л-ф-н-I- т-о-э а-I-и-ъ-а-ъ- ---------------------------------- Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ. 0
Ar (-u-fy-) sy--y-h----. A_ (_______ s______ f___ A- (-u-f-g- s-r-y-h f-j- ------------------------ Ar (hulfyg) syrnych faj.

二つの言語=二つの言語中枢

いつ言語を学ぶかは、脳にとってどうでもよくはない。 なぜなら、脳は異なる言語のためいくつかのメモリを備えているからだ。 我々が学ぶ言語は、すべて一緒に記憶されるわけではない。 大人になってから学んだ言語には、独自のメモリがある。 つまり、脳波新しい規則を他の場所で処理しているのだ。 それらは母国語と一緒には保存されない。 それに対して、二カ国語で育った人はひとつの領域しか使わない。 多くの研究論文がこの結果にたどりついた。 神経科学者は様々な被験者をテストした。 これらの被験者たちは、二つの言語を流暢に話す。 しかし被験者の一部は、両方の言語で育った。 他の被験者は、二つ目の言語をあとになってから学んだ。 言語テストでは、研究者は脳の活動を測定することができた。 そうして、テストで脳のどの部分が働いているかを観察した。 そして、あとから学んだ人たちが二つの言語中枢を持つことを発見した! それについては、研究者たちは長いこと推測していた。 脳挫傷をもつ人は、様々な症状を示す。 そのため、脳の傷は言語の問題になってくる。 そういった人は、言葉をうまく発音したり理解したりできない。 しかし二カ国語で育った事故の被害者は、たまに特別な症状を示す。 彼らの言語的問題は、いつも両方の言語にでるわけではない。 ひとつの脳領域だけが傷ついていれば、他方はまだ機能することができる。 そうすると、患者は一つの言語をもうひとつよりもうまく話せる。 二つの言語はまた、違った早さで学ばれる。 それは、両方の言語が同じ場所には保存されないことを証明している。 それらは同時に学ばれていないため、二つの中枢をつくるのである。 脳がいくつかの言語をどれくらい正確に管理しているかは、まだわかっていない。 しかしこの新しい認識は、新たな学習戦略に結びつくことができる・・・。