タクシーを 呼んで ください 。 |
టాక్స- -- --ల-ండి
టా__ ని పి___
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭ--sī--ō
Ṭ____ l_
Ṭ-k-ī l-
--------
Ṭāksī lō
|
タクシーを 呼んで ください 。
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī lō
|
駅まで いくら です か ? |
స-టే-న్ వె-్ళేం-ు---ఎ-- ---ప-ు--ంద-?
స్___ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Ṭ-k-ī--ō
Ṭ____ l_
Ṭ-k-ī l-
--------
Ṭāksī lō
|
駅まで いくら です か ?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Ṭāksī lō
|
空港まで いくら です か ? |
వ--ానాశ-ర----క- --ళ్ళ---ుక- ఎం- ధ- ----ు-ద-?
వి_______ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Ṭā-sī n--p--a--ṇ-i
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
|
空港まで いくら です か ?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
|
まっすぐ 行って ください 。 |
న-ర--ా వె--ళ-డి
నే__ వె___
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
Ṭ-ksī-n--p-lav--ḍi
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
|
まっすぐ 行って ください 。
నేరుగా వెళ్ళండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
|
ここで 右に お願い します 。 |
ఇక-కడ క--- -ైపు త-----ి
ఇ___ కు_ వై_ తి___
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
Ṭ-ksī ---p-lav-ṇḍi
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
|
ここで 右に お願い します 。
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
|
そこの 角を 左に お願い します 。 |
ఆ చ--ర-న---మ -----ి-తిర-ండి
ఆ చి___ ఎ__ వై__ తి___
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
S-ēṣa- --ḷḷēnduku ---a --a-- --ḍ--u-di?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
そこの 角を 左に お願い します 。
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
急いで います 。 |
న--ు --ం-ర---ఉన--ా-ు
నే_ తొం___ ఉ___
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
S--ṣ-n -eḷ-ēnd-ku----a d-a-a ---u-un-i?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
急いで います 。
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
時間は あります 。 |
న- --్- సమ-- ఉ--ి
నా వ__ స__ ఉం_
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
S----n --ḷḷ--d--- ---- d-ara -----und-?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
時間は あります 。
నా వద్ద సమయం ఉంది
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
మె-్--ా-న--ం-ి
మె___ న___
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
Vimā--ś-ayā--k---e-ḷ-n--k- -nt- d--ra paḍ-t-ndi?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
మెల్లగా నడపండి
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
ここで 停めて ください 。 |
ఇక్కడ-ఆ-ండి
ఇ___ ఆ__
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
Vimā---------ki -e-----uku-enta -h-r--pa-utu---?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
ここで 停めて ください 。
ఇక్కడ ఆపండి
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
ちょっと 待っていて ください 。 |
ఒ--- -ిమి-ం---ం-ి
ఒ__ ని__ ఆ__
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
V-mā--ś-ay-n-ki ve-ḷ--duk- -----dhar- -a----ndi?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
ちょっと 待っていて ください 。
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
|
すぐに 戻ります 。 |
న--ు వ---నే వ-్--ను
నే_ వెం__ వ___
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
N--ugā --ḷ---ḍi
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
|
すぐに 戻ります 。
నేను వెంటనే వస్తాను
Nērugā veḷḷaṇḍi
|
領収書を お願い します 。 |
నా-- ఒక రస-ద- ఇవ-వండి
నా_ ఒ_ ర__ ఇ___
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
N--u-ā ----aṇḍi
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
|
領収書を お願い します 。
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
|
小銭が ありません 。 |
న- ---ద చి--ల-----ు
నా వ__ చి___ లే_
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
N--u-ā v-ḷḷ-ṇḍi
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
|
小銭が ありません 。
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nērugā veḷḷaṇḍi
|
おつりは いりません 。 |
ప-్-ే-ు,-చ--్-ర-ఉంచ-క-ండి
ప____ చి___ ఉం___
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
Ikk-ḍa--uḍi vaip- --r--aṇ-i
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
|
おつりは いりません 。
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
|
この 住所まで お願い します 。 |
ఈ----ున--- కి-తీసు--ళ-ళ--ి
ఈ చి___ కి తీ_____
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
I--a-a-k--i---i-u t---g-ṇḍi
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
|
この 住所まで お願い します 。
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
|
私の ホテルまで お願い します 。 |
న- -ోట-్-క------కెళ్--డి
నా హో__ కి తీ_____
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ik-a-a kuḍ- ----- ---ag-ṇḍi
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
|
私の ホテルまで お願い します 。
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
|
浜辺まで お願い します 。 |
స-ు-్ర తీ-ాని-ి-తీసు---్-ండి
స___ తీ___ తీ_____
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
Ā -iv-rina--ḍa-- v--p-k----ra-aṇḍi
Ā c_______ e____ v______ t________
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
|
浜辺まで お願い します 。
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
|