出身は どちら です か ?
మీరు ఎక-కడ-ుం---వచ-చ---?
మీ_ ఎ_____ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
Ci-na-s-------ṇ--2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
出身は どちら です か ?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Cinna sambhāṣaṇa 2
ベイゼル です 。
బ--ల- ను--ి
బే__ నుం_
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
C-----sambh----a 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
ベイゼル です 。
బేసల్ నుండి
Cinna sambhāṣaṇa 2
ベイゼルは スイスに あります 。
బేసల--స్-ిడ-జర-లా-డ్-----ం-ి
బే__ స్______ లో ఉం_
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
M-ru---kaḍa----c- -ac-ār-?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
ベイゼルは スイスに あります 。
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
న-ను-శ--ీ -ు-్లర- గ-ర--ి----ు-ప--చ-ం-------ు-ు-ట-న--ాను
నే_ శ్_ ము___ గా__ మీ_ ప___ చే________
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Mīr--ek--ḍan--̄-i v--c-ru?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
彼は 外国人 です 。
ఆయన వ--ే-ీ---ు
ఆ__ వి____
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Mīr- e-k-ḍa----ci v-c--r-?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
彼は 外国人 です 。
ఆయన విదేశీయులు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
彼は 複数の 外国語を 話します 。
ఆయ- --్నో -ాష-ు మ-ట--ా-త--ు
ఆ__ ఎ__ భా__ మా_____
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
B-----nuṇ-i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
彼は 複数の 外国語を 話します 。
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Bēsal nuṇḍi
ここへは 初めて です か ?
మ------్-డ-- ----ి---- వచ-చ-ర-?
మీ_ ఇ____ మొ____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
B---- ---ḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
ここへは 初めて です か ?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Bēsal nuṇḍi
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
లే------న- క-ర-ందటి సంవ-్సర--ఒకస-ర- --్-ా-ు
లే__ నే_ క్___ సం____ ఒ___ వ___
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
Bē-a- --ṇ-i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Bēsal nuṇḍi
でも わずか 一週間 でした 。
క-న-,---్క-వార-----------ే
కా__ ఒ__ వా_ రో__ పా_
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
Bē-al-sv-ḍj--l-ṇ- lō---di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
でも わずか 一週間 でした 。
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
こちらは 気に入り ました か ?
మ--ు ఇక--డ --్చి-ద-?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
Bēs-----iḍja-lāṇḍ -- un-i
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
こちらは 気に入り ました か ?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
చా--.--న-షులు -ాల- మం-ిగ--ఉ--న-రు
చా__ మ___ చా_ మం__ ఉ___
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
B-s-l--v-ḍja-lāṇ- ---u-di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
景色も 気に入り ました 。
అ--గ---క-కడి ప్ర-ే-మ- -ూడ- -ా-ు---్చ-ంది
అ__ ఇ___ ప్____ కూ_ నా_ న___
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
Nē-u---ī m----- -ār--i --ku -ar---y-ṁ-cē--la-u-u-ṭun---u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
景色も 気に入り ました 。
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
ご職業は ?
మీరు-----చ---త-ం-ా--?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Nē--------u--ar---rini m--u--a---a--ṁ-cēyāl-----ṇṭunnānu
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
ご職業は ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
私は 翻訳家 です 。
నేన------ాద---ని /---ు-ా-క-ర--ిని
నే_ అ______ / అ_______
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
Nē----r---ull-- --r--i mī-u-p----aya----y-----k--ṭ--nā-u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
私は 翻訳家 です 。
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
私は 書物の 翻訳を して います 。
నే----ు--త-ా----అ-ు-దిస్-ా-ు
నే_ పు_____ అ______
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Ā--na vi-ēś-y--u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
私は 書物の 翻訳を して います 。
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Āyana vidēśīyulu
こちらでは 一人 です か ?
మీ-ు ఇ-్క ఒం----- /----కరే-ఉ----ర-?
మీ_ ఇ__ ఒం___ / ఒ___ ఉ____
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Ā---a-vi--ś--ulu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
こちらでは 一人 です か ?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Āyana vidēśīyulu
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
లే-ు,-న----ర్- - -ా భ-్- -ూడ- -క్కడ-----ా-ు
లే__ నా భా__ / నా భ__ కూ_ ఇ___ ఉ___
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Āy-n- --d--ī---u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Āyana vidēśīyulu
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
మర--ు ఆ-ఇ-్ద-ు----పి--లలు
మ__ ఆ ఇ___ నా పి___
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
Āya-- -nn--b-ā-----m--l-ḍatā-u
Ā____ e___ b______ m__________
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru