出身は どちら です か ?
మ--ు---్-డ--ంచి వచ్----?
మీ_ ఎ_____ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
C-n-- -am--āṣ-ṇa 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
出身は どちら です か ?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Cinna sambhāṣaṇa 2
ベイゼル です 。
బ-స-- --ండి
బే__ నుం_
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
C---- --mbh---ṇ- 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
ベイゼル です 。
బేసల్ నుండి
Cinna sambhāṣaṇa 2
ベイゼルは スイスに あります 。
బే-----్-ిడ----ల-ండ- -ో--ం-ి
బే__ స్______ లో ఉం_
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
Mīr----ka-anu-̄-- -a-cār-?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
ベイゼルは スイスに あります 。
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
న------ర----ల---్ --రిన----కు -రి-యం-చేయా-ను-ుంట--్న-ను
నే_ శ్_ ము___ గా__ మీ_ ప___ చే________
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
M--u -k---a-u--ci --cc--u?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
彼は 外国人 です 。
ఆ---వ-ద-----లు
ఆ__ వి____
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
M-ru ekk-ḍa-un--- --ccār-?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
彼は 外国人 です 。
ఆయన విదేశీయులు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
彼は 複数の 外国語を 話します 。
ఆ---ఎన-నో భ-షల--మ----ాడ-ారు
ఆ__ ఎ__ భా__ మా_____
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
B-s-l----ḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
彼は 複数の 外国語を 話します 。
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Bēsal nuṇḍi
ここへは 初めて です か ?
మీ-ు-ఇ---డ-- -ొ-టి-ా-ి-వచ్చ-రా?
మీ_ ఇ____ మొ____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
B-sa--nu--i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
ここへは 初めて です か ?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Bēsal nuṇḍi
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
ల-ద-, న-ను--్ర-ం-ట--స--త్--ం ఒక--రి -చ---ను
లే__ నే_ క్___ సం____ ఒ___ వ___
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
B---l n-ṇḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Bēsal nuṇḍi
でも わずか 一週間 でした 。
క-నీ---క---వ-రం రో--ల ప--ే
కా__ ఒ__ వా_ రో__ పా_
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
B-sal---i-ja-lā----- undi
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
でも わずか 一週間 でした 。
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
こちらは 気に入り ました か ?
మీ-ు-------న--చిందా?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
B-s-l-s------l--ḍ lō---di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
こちらは 気に入り ました か ?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
చా--. మ--షు-ు--ా-ా -ంచ--- ఉన్-ారు
చా__ మ___ చా_ మం__ ఉ___
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
B-sa--svi---r-āṇ---ō-u-di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
景色も 気に入り ました 。
అ-ాగే-ఇక్కడ- --ర--శ-- --డా----- -చ---ం-ి
అ__ ఇ___ ప్____ కూ_ నా_ న___
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
Nē----r- --l-ar-gā-i-- m--u --ricay-- -ē--lanu--ṇ--n---u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
景色も 気に入り ました 。
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
ご職業は ?
మ-రు--మి---స-------ు?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
N-n- śrī m--l-r --r--i -ī-u -ari-ayaṁ-c-yā--n-kuṇṭ-n---u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
ご職業は ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
私は 翻訳家 です 。
న----అ-ువ--క---ి --అ-ువాద-ురా-ి-ి
నే_ అ______ / అ_______
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
Nē-u-ś-ī mu--a- -ār--- -ī-u--ar-ca--ṁ-c--ā-anuk--ṭunnā-u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
私は 翻訳家 です 。
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
私は 書物の 翻訳を して います 。
నే-ు--ుస్తక-ల-ు అ---ద-స-తా-ు
నే_ పు_____ అ______
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Āy-na--id-ś-y-lu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
私は 書物の 翻訳を して います 。
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Āyana vidēśīyulu
こちらでは 一人 です か ?
మీర- -క్క--ంటరిగా-/------ే ఉ-్నారా?
మీ_ ఇ__ ఒం___ / ఒ___ ఉ____
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Āy-na vid-śī--lu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
こちらでは 一人 です か ?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Āyana vidēśīyulu
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
లేద-- న--భా--- ------ర-త---డా ఇక-కడ------రు
లే__ నా భా__ / నా భ__ కూ_ ఇ___ ఉ___
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Āy--a ----ś--ulu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Āyana vidēśīyulu
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
మ---- ఆ-ఇ--దర---ా -ిల్లలు
మ__ ఆ ఇ___ నా పి___
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
Āya-a--nn-----ṣa-u m-ṭ--ḍatāru
Ā____ e___ b______ m__________
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru