出身は どちら です か ? |
您-从--里-来-?
您 从 哪_ 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
jiǎn-ā---u-hu--2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
出身は どちら です か ?
您 从 哪里 来 ?
jiǎndān duìhuà 2
|
ベイゼル です 。 |
来- 巴塞尔 。
来_ 巴__ 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
jiǎnd-n-d-ìh-- 2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
ベイゼル です 。
来自 巴塞尔 。
jiǎndān duìhuà 2
|
ベイゼルは スイスに あります 。 |
巴塞---- -- 。
巴__ 位_ 瑞_ 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
n-- ---g-nǎ-ǐ-l-i?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ベイゼルは スイスに あります 。
巴塞尔 位于 瑞士 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 |
我--以 向-您 -- -勒---吗-?
我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
n-n ---g-nǎlǐ lá-?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
彼は 外国人 です 。 |
他 是-个 外国人 。
他 是 个 外__ 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
n-n cón- n-lǐ-lá-?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
彼は 外国人 です 。
他 是 个 外国人 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
彼は 複数の 外国語を 話します 。 |
他---说-很多种 ---。
他 会 说 很__ 语_ 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
Lái-ì b--- ě-.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
彼は 複数の 外国語を 話します 。
他 会 说 很多种 语言 。
Láizì bāsè ěr.
|
ここへは 初めて です か ? |
您-是 第一次 到 -里-- - ?
您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
L-iz---ās- ěr.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
ここへは 初めて です か ?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Láizì bāsè ěr.
|
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 |
不是的, 我 去--已经 ----里-了 。
不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
Lái-ì --s- -r.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Láizì bāsè ěr.
|
でも わずか 一週間 でした 。 |
但是--是-一个--- 。
但_ 只_ 一_ 星_ 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
B--è ě---èiy--ruì-hì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
でも わずか 一週間 でした 。
但是 只是 一个 星期 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
こちらは 気に入り ました か ? |
您--欢 我- ----方 - ?
您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
Bā-è -- --iyú ru-shì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
こちらは 気に入り ました か ?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 |
我-很 ----这--方---这里---们-很-友善 。
我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
B-s--ě- w-iyú-r-ìs-ì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
景色も 気に入り ました 。 |
我-- 喜欢--里的----风光 。
我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
Wǒ ---ǐ----n- -ín--i-shào--ǐ--ēi x-ān---n- --?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
景色も 気に入り ました 。
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ご職業は ? |
您 是---- -作的 ?
您 是 做__ 工__ ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
W--kě-ǐ-xi-n- -ín-j-è--ào mǐ --i xiān---ng ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ご職業は ?
您 是 做什么 工作的 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
私は 翻訳家 です 。 |
我 - -译-。
我 是 翻_ 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
Wǒ----ǐ--ià-g-n---jièsh-o----l---x-ān-h--g---?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
私は 翻訳家 です 。
我 是 翻译 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
私は 書物の 翻訳を して います 。 |
我 翻- --。
我 翻_ 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
T---h--è w-ig----én.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
私は 書物の 翻訳を して います 。
我 翻译 书 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
こちらでは 一人 です か ? |
您-自--一-- 在 这里-吗-?
您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
Tā s-ì--------ó----.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
こちらでは 一人 です か ?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Tā shìgè wàiguó rén.
|
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 |
不-的,-我的----的丈--也-在-这--。
不___ 我________ 也 在 这_ 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
Tā --ìgè--à--uó -én.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 |
我---个----在--里 。
我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
T- hu---h-ō -ě---- --ǒn- y-y-n.
T_ h__ s___ h_____ z____ y_____
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
我的 两个 孩子 在 那里 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|