Сүйлөшмө

ky Бир нерсени негиздөө 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [жетимиш алты]

Бир нерсени негиздөө 2

Бир нерсени негиздөө 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча португалча (BR) Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? Por-que------nã- v-i-? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
Мен ооруп калдым. E- es---a------e. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. Eu-n-- -i---orqu- -s-a-- ---n-e. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
Эмне үчүн ал келген жок? Po--q-e-ela-nã---ei-? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
Ал чарчаган болчу. Ela -----a--o- ---o. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
Ал чарчагандыктан келген жок. El----o---i--po-q---e-t--a co--so--. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
Эмнеге ал келген жок? P-r--ue-e-- n-o-ve-o? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
Анын каалоосу жок болчу. E-- --o-e-t--a c-m-von--d-. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. E-e nã---e-o p-rq-e------stava---m --ntade. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
Эмнеге келген жоксуңар? P-- qu---ocê- -ã- -i-ra-? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. O-no--- --rro q--brou. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. Nós -ã- v----- p--qu--- --s---car-- q-e-rou. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
Эмне үчүн адамдар келген жок? P-r qu- é------- p-ssoa- nã--vier--? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
Алар поездден кечигип калышты. Ela-------ram-o--r---. E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. El-s não--ie-a--porq-e-pe----am-o--rem . E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
Эмнеге келген жоксуң? Po----e--ue v----nã---eio? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
Мага уруксат берилген жок. Nã------. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. Eu--ão--im-p----- não pude. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -